Путь королевы
Шрифт:
Они выходили из-за ларенхали, или это толстенные могучие деревья раздвигали свои стволы, чтобы пропустить тонких невесомых созданий, сотканных из слепящего света и утреннего марева. Они сияли так, как могут сиять только единороги, их свет не ослеплял, но дарил глазам покой, и всякий, кто видел их, наполнялся безграничной радостью и любовью. Какой глупец придумал, что они похожи на лошадей? Единороги, возможно, и имеют похожее строение тела, но таких легконогих и стройных этэнов язык не повернется сравнить с обычными животными. Даже невероятно красивый Арейон выглядел по сравнению с ними лишь скромной тенью. Шелковистые белоснежные гривы зимних детей ниспадали до самой земли, пронзительно-зеленые
Все засмотрелись на удивительных созданий, о которых ходило столько легенд, и не сразу заметили, что из рощи те вышли не одни. Единороги были, словно свитой, окружены младшими родственниками — дриадами и фавнами.
Появление неожиданной помощи не осталось незамеченным, солдаты сразу же сбежались посмотреть на столь невиданное зрелище и замерли на краю дороги, затаив дыхание и уставившись на шествие детей леса. Единорогов было всего десять, но их свита была велика. Не меньше двух сотен.
— Меня зовут Саквиэль. Король Вельтиас передает вам братский привет и помощь, — поклонился фавн с густой курчавой каштановой головой и острыми дугообразными рогами. Его голос был низким, а в руках он сжимал двустороннюю секиру огромных размеров.
— Я принимаю помощь короля Вельтиаса, — с легким кивком ответила Эйриэн, — наша победа — его победа.
— Ваша победа — наша победа, — повторил торжественно фавн, склонившись до земли. Кончики его рогов задели траву.
Остальные дети леса выстраивались вокруг своего предводителя. Эльфийка еще никогда не видела их столь воинственными. Дриады сжимали в руках тяжелые луки, за их плечами висели колчаны с запасом стрел, а волосы девушек, обычно распущенные и украшенные цветами, листьями и лентами, были сейчас заплетены в тугие косы, обернутые вокруг головы. Каждый фавн пришел с двуручной секирой, некоторые из которых были даже больше, чем у Саквиэля. Сначала королева подумала, что они изготовлены из какого-то незнакомого ей металла, но, присмотревшись, разглядела на лезвиях рисунок радиальных колец. Неужели они и впрямь были сделаны из железного тиса, о котором все только слышали, но никто никогда не видел?! Говорят, что в стародавние времена, на заре эры Весны все лесные расы воевали только таким оружием, и изготавливалось оно с помощью магии, и никакое железо не могло разрубить крепкие тисы. Странно, но цвет дерева напоминал полированную бронзу.
— Мы храним не только знания наших отцов, но и матерей, — загадочно произнес фавн, заметив, с каким любопытством Эйриэн рассматривает его секиру. Вообще, она давно поняла, что все подданные короля Вельтиаса отличаются повышенной загадочностью, так же как и их повелитель.
— Это похвально, — сказала она, чтобы хоть что-то сказать, хотя понятия не имела, о чем именно идет речь.
Но вот фавны и дриады расступились, пропуская тех, к кому взывала эльфийка. Вблизи они казались еще прекраснее, чем издали. Настолько, что хотелось плакать от восторга искренними чистыми слезами детской радости. Ее величество упала перед ними на колени, но это был не жест унижения: никакие слова не способны были выразить восхищение, которое охватило девушку, когда она их увидела.
— Здравствуй, младшая сестра, ты звала нас? — Их слова были музыкой для ушей и для души.
— Да, я звала вас. Беда пришла в Эсилию из-за гор, и нам нужна ваша помощь.
— Мы знаем, кто идет, и знаем, зачем они идут. Они несут с собой магию, которая появилась уже после нашего прихода в Иэф, и мы не знаем, сможем ли помочь тебе, но постараемся сделать все, что в наших силах.
— Благодарю тебя, господин. — Девушка склонила голову еще ниже.
— Меня зовут… — Имя единорога, которое по звучанию походило на мелодичный перезвон серебряных колокольчиков, эльфийка не отважилась бы произнести вслух, боясь грубым этэнским языком исковеркать его настоящее значение.
— Господин, я не осмеливаюсь…
— Вам сложно произносить наши имена, я понимаю, можешь звать меня так, как тебе больше нравится.
— Тогда позвольте мне называть вас Алатой, господин.
— Это переводится как «сияние», так, кажется? Что ж, мне нравится. Но, сестра, поднимись с колен, для своих этэнов ты — королева, а короли не должны преклонять колени ни перед кем.
Эйриэн встала.
— Что мы должны делать, чтобы помочь вам? — спросил единорог.
— Я знаю, что вы — единственные, кто останавливал магические войны в эру Зимы. Я не знаю, как вы это делали, но если бы вы помогли нам остановить шаманов…
— Я понял тебя, сестра. Мы и вправду можем ослаблять и даже полностью нейтрализовать магию, а также можем усиливать ее. Но шаманство — не знаю, мы попробуем. В любом случае, рядом с нами способности ваших магов усилятся в несколько раз.
— Благодарю вас, Алата.
— Мы еще ничего не сделали, но, надеюсь, сможем сделать. Сейчас мы всего лишь воины, такие же, как и все. Скажите нам, где наше место.
— И наше, королева Эйриэн, — напомнил о себе фавн. Он прекрасно слышал весь разговор, происходящий между эльфийкой и единорогом.
— Ивэн, — обернулась королева, по привычке позвав учителя по имени, а не по званию, как было положено. Главнокомандующий находился позади нее и, как и все остальные, стоял на коленях. Все войско склонилось перед единорогами.
«Вот бы орки точно так же перед ними склонились, тогда бы и боя не было. Пришли, посмотрели, поклонились и убрались восвояси. А передо мной никогда столько этэнов на коленях не стояло», — подумала королева не без зависти.
Наконец советник очнулся от благоговейного трепета, в который его повергло появление зимней расы, и обратил на Эйриэн свое внимание.
— Главнокомандующий, принимайте еще пополнение. Вам лучше знать, где их разместить.
— Слушаюсь, ваше величество. — Ивэн увел детей леса к войску, но это было не единственное подкрепление, которое пришло им на помощь. Из-за рощи дружным строем вышли ватонские воины и гномы, которые дождались прихода эсилийской армии. Они уже знали о несчастье, постигшем собратьев, поэтому по их решительному виду несложно было догадаться, что они будут биться до последнего.
В связи с приходом новых сил у главнокомандующего прибавилось забот. Вокруг него сгрудились офицеры, которым он объяснял расстановку войск и ход предстоящего сражения. Они пока стояли кучкой, но рядом уже ставили огромный шатер. Расчищали место еще для одного шатра, на котором Эйриэн разглядела королевские гербы, — значит, на ближайшее время это и будет ее пристанищем.
Королева направила Арейона к Ивэну, собираясь принять участие в обсуждении будущего боя, но ее окликнул солдат из королевской гвардии:
— Ваше величество, там два путника, они хотят видеть вашу вестницу, Сельбу.
В Эсилии немногие этэны знали Сельбу, поэтому королева заинтересовалась.
— Где они? — спросила она.
— Там, — махнул стражник в сторону дороги. Эйриэн развернула агиски и поскакала в указанном направлении. Она разглядела путников почти сразу же, и ее сердце радостно забилось. Ну конечно же это могли быть только они — Алессия и Мерилин. Путешественники еле держались в седлах, а вид их лошадей оставлял желать лучшего — все бока животных до самых шей были в пене.