Путь Крови
Шрифт:
— Пусть пользуется тем, что пока он нужен. Это время истекает.
Под моим взглядом Ирал замолчал, отстал, на ходу скрываясь за другими тенями. Это он правильно. Слишком уж он забывается.
— Господин.
Креод не просто уже ждал у конюшни, но и делал это с моим граухом, который косил в его сторону глазом и пытался укусить.
— Спокойно.
Я перехватил повод, погладил грауха по морде и взлетел в седло, ударил его пятками:
— Хать!
Мы вырвались из лагеря, распугивая со своего пути не только солдат, но и идаров.
Пользуясь тем, что вырвался вперёд, прокладывая путь, наконец-то, занялся тем, что уже дважды откладывал — разговором с тенями. Жаль в этот раз, когда за спиной Креод, голосом не поговорить, пришлось мучиться с печатями, правда, они уже так сильно въелись в меня, что я даже с одной рукой не сильно страдал.
Начал со свежего.
Что значит, одну из самых разумных теней?
Ариос бросил взгляд на Молака, но тот молчал, даже чуть отстал, явно давая ему слово, и Ариос стал отвечать:
— Вы и сами видите, что мы разные, господин. У главных советников, созданных самим Ребелом, есть имена, воспоминания, желания, характер. С теми, кого вы именуете безымянными… С ними… — Ариос замялся, выдавил из себя. — Сложней. Об этом лучше бы рассказал Ирал, господин.
Я сложил печати.
Но отвечать придётся тебе.
Ариос вздохнул.
— Печати — это лишь основа, подпорки для тех, кто ещё не сумел познать сути силы идаров. Раньше, чем сильней идар понимал суть силы, дарованной ему Предками, тем сильнее он становился сам. Но… Одни талантливы, другие берут своё упорством, третьи упираются в границу своих пределов и не могут сделать дальше даже шага.
Я кивнул, кажется, я понимал, к чему клонит Ариос.
— Король Венгатом был единственным, кто полностью понимал суть своего творения. Каждый из его потомков, хоть и мог создать тень, создавал её… Не совсем полноценной. Из двадцати трёх безымянных теней есть те, что почти равны нам. Созданные самим Венгатом. Они помнят своё прошлое, пусть и смутно, они помнят, что были наказаны, могут сами принимать разумные решения. Но остальные… Я бы сказал, что у потомков Венгатома они вышли очень неудачно. Я бы сказал, что пара из них совсем недалеко ушли от животных.
Я покачал головой, сложил печать.
Печальная история.
Не знаю даже, что тут ещё сказать. Задал новый вопрос.
Почему вы расступаетесь с моего пути?
Мне ответил Молак:
— Господин, это уважение к вам. Как мы можем стоять на пути у господина и, простите мне мою грубость, глядеть на ваши кишки.
А наказать я сумею вас тогда, когда стану Клинком?
— Да.
Не раньше?
— Нет.
Я
Сложил из печатей новый вопрос.
Кровавый?
— Следит, господин. Мчится по лесу, шагах в двадцати слева от дороги.
Я попытался поймать взглядом Ирала, не сумел и сложил его имя печатью.
Ирал. Теперь ты. Я много думал над твоими словами и всё же не уверен, что ты прав. Уже сегодня Листен сделал меня сильнее, добавив мне технику, твой же трюк с украденной техникой не провернуть дважды.
Он вырвался вперёд, жарко возразил:
— Провернуть!
Я согласился.
Да. Но только в том случае, если сам Вир даст мне новую технику раздела тени.
— Или если я обнаружу его сборник.
Обнаружил?
— Нет, господин.
Значит, держи себя в руках. Я, конечно, вижу, что вы, именные тени, действительно все с характером, но не кажется ли тебе, что твой характер как-то сильно испортился в последнее время?
— Простите, господин. Для меня новость о том, что королевство Валио стёрто с лица земли, кровь Оскуридо уничтожена, но их техники используют… — Ирал перевёл дух. — Простите, господин. Я буду держать себя в руках.
Молак мнозначительно добавил:
— А мы ему в этом поможем.
Я кивнул, сложил печать.
Да будет так.
И снова ударил пятками грауха:
— Хать!
Глава 22
Надо отдать должное тому, кто изначально планировал это задание — реольцы появились в нужном месте, как и было обещано. С опозданием в половину часа, но это, скорее, их, лентяев, невольная вина, или же ветра.
Теперь дело за мной и моим отрядом.
Реки в Реоле есть разные. Но вот именно эта чуть шире, чем мне хотелось бы. Для меня никаких проблем, я, вообще, собирался сейчас пробежать по воде, но я ведь пришёл сюда не один. Как доставить на лодку подчинённых Креода?
Правда, и голова у меня об этом даже не успела заболеть. Ведь я действительно был не один и Креод, как и положено гаэкудже Дома, предложил решение в тот же миг, как я, его господин, вообще задумался о проблеме.
Поэтому я просто встал, негромко сообщил то, что видел сейчас только я:
— Вот они. На палубе под два десятка человек. Не спят, пялятся в темноту.
Кто-то позади со свистом втянул в себя воздух, кто-то охнул, но стоило рядом шевельнуться Креоду, как все звуки затихли, казалось, все вымерли.
Креод приказал:
— Цепляйте.
Солдаты? Наёмники? Заключённые, что искупают свою вину? Они зашевелились, забормотали многоголосьем шёпота. Я перебрал в мыслях несколько названий, затем выбросил их из головы, продолжая вглядываться в приближающуюся пузатую лодку.