Путь Культиватора. Второй Том
Шрифт:
Где-то на дороге, идущей из деревни Ирбис в секту Огненного Дракона.
По большей части их обратный путь в секту, если не брать в расчёт пролетевший мимо них огромный имперский корабль, был не слишком полон на события. В окрестностях деревни Ирбис им не встретилось ни единой души: ни человеческой, ни животной. И даже после того, как они вышли на основной тракт ситуация изменилась не слишком сильно, только несколько раз им встретились небольшие
Во время бега между двумя спутниками: господином и его новоприобретённым слугой, в основном царила тишина, лишь иногда Ранд её нарушал, задавая какой-либо вопрос, или отдавая какой-нибудь приказ.
Этот раз также не стал исключением, Ранд вновь первым прервал молчание и спросил:
— Что ты собираешься сказать остальным насчёт своего исчезновения?
— Господин, я планировал сообщить Балрону и Фаре, что я…
Но, прежде чем Эйрон успел закончить свой ответ, оба юноши вдруг услышали какой-то громкий звук, исходящий откуда-то сверху. Они тут же
подняли свои взгляды в небеса, и после короткого поиска они заметили быстро увеличивающуюся точку в небе. В этот раз, правда, она оказалась не летающим имперским кораблём, а огромным, красным чешуйчатым зверем. Зверь этот был безумно красивым, с идеальными пропорциями, но одновременно с этим внушающим «животный» ужас, заставляющим непроизвольно дрожать всех, кто был значительно слабее. И Ранд, с Эйроном, хоть вид этого зверя не должен был их пугать, не стали исключением.
Вдалеке они увидели громадную Красную Виверну, по сравнению с которой та Виверна, которую Ранд видел во Дворце Небесных Зверей, была лишь несуразным карликом.
Зверь, казалось, завидел молодых людей издалека, с расстояния не менее пары десятков километров, и, слегка изменив курс, стал целенаправленно к ним лететь. Так что уже чуть более чем через минуту он оказался прямо над двумя послушниками.
Зависнув над ними, зверь начал не слишком быстро видоизменяться, постепенно принимая человекоподобные формы. В конечном счёте он превратился в известного им обоим старика, старейшину секты Огненного Дракона, и по совместительству мастера Ранда.
— Мастер. — без промедления поклонился Ранд, и Эйрон тут же за ним последовал, — не ожидал вас тут встретить.
Но Байрон, казалось, даже не заметил этого приветствие Ранда, вместо этого он обратился к стоящему рядом с его учеником Эйрону:
— Ты. Беги дальше в секту. Да так быстро, чтобы через десять секунд я тебя здесь не видел и не слышал. И не задавай никаких вопросов.
— Слушаюсь, старейшина. — ответил Эйрон, при этом бросив быстрый вопросительный взгляд на Ранда, но при этом он не замедлился ни на секунду, начав сразу же бежать. Он не посмел ослушаться приказа и тратить время на расспросы.
Последующие секунд десять-пятнадцать мастер и ученик провели во всё той же тишине. Хоть эта и была гораздо более гнетущей, чем та, что царила между Рандом и Эйроном. Всё это время Байрон не отводил взгляда от Ранда, пристально его изучая. Ранд же, уже понявший, что случилось что-то непредвиденное, обдумывал различные варианты того, что могло послужить причиной прибытия сюда в спешке его мастера и нынешнего его поведения. И практически ни один из приходящих в голову вариантов ему не нравился.
Дождавшись момента, когда Эйрон удалится на достаточное расстояние, Байрон наконец-то обратился к Ранду:
— Теперь мы можем наконец-то поговорить наедине, мой дорогой ученик. Скажу тебе честно, ты меня крайне удивил своими деяниями, но, прежде чем мы начнём разговор, покажи-ка мне, пожалуйста, для начала содержимое своего кольца.
Глава 57
Лучшая ложь скрывается внутри правды. Часть первая
Глава 57
Лучшая ложь скрывается внутри правды. Часть первая.
— Конечно, мастер. — с едва заметной задержкой ответил спокойным голосом Ранд и начал медленно снимать кольцо с указательного пальца. И за эти пару мгновений, пока происходило это действие, в голове Ранда успело принестись множество всевозможных мыслей:
'Почему Байрон настолько торопился сюда прибыть, что даже не пожалел сил на использование полной трансформации? Хм, направлялся он точно в деревню Ирбис, поблизости больше ничего нет. И сомневаюсь, что в этой мелкой деревушке его могло заинтересовать что-то кроме меня.
Балрон и Фара ещё не должны были достичь секты, а значит они не могли никому поведать о ситуации в деревне и запросить помощи. И даже если они смогли каким-то образом достичь секты раньше срока, то очень сомневаюсь, что на их запрос откликнулся бы Байрон, это не уровень старейшины.
Из этого следует, что старик летел сюда не спасать меня. Эх, самая благоприятная теория, связанная с причиной его прибытия, с большой долей вероятности отпадает. Тем более что первым делом после того, как прилететь, он приказывает мне показать содержимое кольца. Не такой вопрос задают, если хотят как-то помочь или спасти.
Но тогда что?
Возможно, я где-то допустил серьёзную ошибку, и старик Байрон смог разгадать мою истинную личность? Нет, такой вариант развития событий также крайне маловероятен. Если бы такое случилось, то он не требовал бы у меня сейчас кольцо, а без лишних слов сразу, не выходя из трансформации, попытался бы захватить и обездвижить меня.
Нет, тут явно что-то другое, осталось только понять что.
Неужели появились какие-то проблемы с конфиденциальностью моих недавних покупок? Вполне, может быть. Да, это бы объяснило текущую реакцию со стороны Байрона.