Путь обмана
Шрифт:
Но есть трудность и посерьезнее.
Водитель посмотрел прямо на меня, разглядел между деревьями. Никогда не забуду это лицо. В свете фар оно казалось белым, а глаза – черными. Этот человек озирался по сторонам, проверяя, не видел ли кто… и тут заметил меня. Да, пока мы храним тайны друг друга, но долго ли это будет продолжаться? Эбби ничего не скажет. Но водитель знает, кто я. Нельзя допустить, чтобы меня разоблачили.
Надо тщательно продумать план, и без помощи одной женщины тут не обойтись. Конечно, ей эта идея не понравится, но кто ее спрашивает?
День четвертый
Понедельник
Глава 22
К
Однако все было не так просто, как думал Макс. Кто-то определенно включал компьютер Лео. Но из дома ничего не пропало, и, если таинственного злоумышленника так интересовали файлы в ее лэптопе, почему не унес компьютер с собой? Что, если Макс по рассеянности оставил дверь открытой, но не хочет в этом признаваться? Тогда в дом могли забежать соседские дети. Кстати, это объясняет, почему все ценности на месте. В любом случае теперь Макс усвоил урок и перед уходом десять раз проверит, не забыл ли закрыть дверь. Так что ни к чему подливать масла в огонь, рассудила Лео.
Но у каждого дня своя забота, и сегодня Лео поставила перед собой новую задачу – встретиться лицом к лицу с другими травмами тяжелого детства. Лео собиралась прогуляться по деревне и убедиться, что мест, с которыми связаны мучительные воспоминания, больше не существует – примерно так же, как с преображенной фермой «Ивы».
В пятницу вечером она в первый раз за много лет проехала мимо деревенских магазинов. Раньше Элли с Максом жили в противоположной части деревни, и добраться до их дома можно было по проселочной дороге. Но к ферме «Ивы» в объезд не подберешься, а значит, избегать улиц Литтл-Мелем не получится. Пора избавляться от страхов.
Лео остановилась около бывшей кондитерской и принялась разглядывать старомодный фасад. Этот магазин всегда напоминал Лео сказочный домик феи – это полукруглое окно с выступом, состоящее из множества маленьких стеклянных квадратиков. Как-то Лео стало любопытно, сколько их, и она насчитала больше сотни. Снаружи здание совсем не изменилось, только теперь вместе со сладостями здесь продавали газеты и журналы. В наши дни деревенскому магазину на одних конфетах не продержаться, к тому же современные родители стараются не перекармливать детей сладким, помня о вреде избыточного количества сахара.
Ну же, Лео, заходи…
Не дав себе шанса испугаться, она решительно толкнула дверь и вошла внутрь. С этой кондитерской были связаны самые худшие воспоминания, поэтому и начинать лучше с нее. В остальных магазинах Лео была просто покупательницей, заходившей три раза в неделю за продуктами. Покупки были, пожалуй, самой трудной хозяйственной обязанностью Лео. Единственное, что радовало, – появлялся лишний законный повод сбежать из дома. Если за один раз все унести не получалось, Лео делала по несколько заходов. Пожалуй, во всем графстве не нашлось бы одиннадцатилетней девочки с такими же крепкими мускулами, как у нее, но когда Элли предлагала помощь – а делала она это регулярно, – Лео всякий раз отказывалась. Элли трогать было нельзя – то ей нужно делать домашнее задание, то играть на пианино. Лео же садилась за уроки по ночам, когда все ложились спать. Она сидела на полу в своей комнате, накрыв лампу куском ткани на случай, если кто-нибудь пойдет мимо по коридору.
Но самое неприятное, унизительное событие произошло именно в кондитерской. В тот день продукты пришлось относить в два приема. Нужно было купить картошку, лук, морковь и другие тяжелые овощи. Не говоря уже о мясе и хлебе. Лео думала, что больше никуда идти не понадобится, но ее послали за аспирином, который она запросто могла купить в один из предыдущих заходов.
И тут Лео сделала страшную глупость. После школы ее одноклассники собирались компаниями около церкви или автобусной остановки. Обычно вслед Лео неслись насмешки и обидные прозвища, ведь она так сильно отличалась от других. Но в тот день они вели себя по-другому. Когда Лео вышла из аптеки, на низкой церковной ограде сидела группа из восьми человек, и в кои-то веки они заговорили с ней. Это было настолько редкое и необычное событие, что, когда ее окликнули по имени, Лео робко приблизилась к ограде. А ведь могла бы догадаться, что им от нее что-то нужно – и вряд ли просто поговорить…
– Эй ты, Леонора! – крикнул один из парней.
Стоило кому-то назвать ее полным именем, и все сразу покатывались со смеху. Это были дети из неблагополучных семей, ее имя для них было «выпендрежным», а саму Лео считали «принцессой». Если бы они только знали… Лео помнила этого парня – зовут Нейл, как фамилия – забыла. Он был на год старше ее и воображал себя неотразимым красавцем, нравящимся всем девчонкам. Почему, Лео не понимала – неряшливые, сальные волосы, огромный прыщ во весь подбородок… Но ее в первый раз окликнул кто-то из ребят.
Подойдя поближе, Лео заметила, что девчонки перешептываются и хихикают, но парни, кажется, не собирались ее дразнить.
– Не торопишься? – спросил Нейл.
Лео молча помотала головой, не решаясь заговорить.
– Слушай, Ле-о-но-ра, – произнес он, чеканя каждый слог, и с усмешкой покосился на приятелей. – Будь человеком, помоги, а? Эта старая грымза нас в кондитерскую не пускает. Сбегай принеси конфет. Ну чё, согласна?
Тогда Лео казалось, что говорить «чё» вместо «что» – верх крутости, но позволить себе такую роскошь она не могла. Дома уши надерут, а в школе только смеяться будут – она ведь совсем не крутая девчонка…
– Ладно, – ответила Лео. – Сейчас схожу. Давайте деньги.
Все громко расхохотались, будто Лео сказала что-то очень смешное. Или глупое.
– Ай-яй-яй, Нора… Можно я тебя Норой звать буду? Ну ты лохушка! Платить-то зачем? Просто стащи, и всего делов. Нам два батончика «Карли Варлис» и «Тофи Крисп». И можешь гулять.
Лео призадумалась. Ей очень хотелось, чтобы ее приняли в компанию, но она ни разу в жизни не крала и не имела ни малейшего желания начинать. Но если Лео откажется, над ней начнут издеваться еще сильнее. По всей школе быстро разнесутся слухи, что Леонора Харрис – трусиха, которая боится стащить пару батончиков.