Путь огня
Шрифт:
– Ты первая, Акико, - настоял Джек, подтолкнув ее к своеобразному мосту, пока она не успела возразить. – Это так же, как бежать по бревну в гашуку.
– Но без бамбуковых палок! – ответила она, нервно улыбнувшись. Огибая ветки, Акико быстро перебралась на другую сторону.
– Теперь ты, Ямато, - сказал Джек.
Но Ямато не двигался, и Джек видел в его глазах страх. У Ямато не было проблем
– Я сразу за тобой, - пообещал Джек, шагнув на дерево следом за ним.
Ямато продвигался вперед. Он шел ужасно медленно, и на половине пути Джек ощутил запах горящей сосны.
Мост горел.
– Быстрее! – закричала Акико, размахивая руками.
Дерево трещало. Джек подталкивал замершего Ямато. Ствол опустился ниже. Ямато споткнулся и упал на ствол среди веток. Джек поспешил к нему и схватил за запястье. Над лавой было очень жарко, волосы вставали дыбом.
– Скорее, нам ведь не хочется в этом плавать! – крикнул Джек, поднимая Ямато на ноги.
Они прыгнули на землю, а дерево поглотило пламя.
– Вы успели, - сказал Сабуро, помогая им встать на ноги и отдавая Джеку бутылку с цветком.
– Хорошо, что все закончилось, - выдохнул Ямато, его лицо было белым.
Но это был не конец.
Последний взрыв направил лаву и вокруг убежища Сабуро, и теперь поток спешил окружить их. Вскоре все вокруг них будет поглощено лавой.
– Что теперь? – с отчаянием спросила Акико.
– Похоже, есть лишь один путь отсюда, - сказал Сабуро.
Он указал на туннель в старой лаве. Талые воды все еще стекали туда, хотя поток становился все слабее.
– Ты шутишь! – отозвалась Акико, мотая головой.
– Или это, или сожжение, - ответил Сабуро. Он без колебаний бросился в дыру, скользя в темноте.
– Он или сумасшедший, или самый смелый самурай из всех, кого я знаю, - заметил Ямато. – Но другого выбора ведь нет?
Быстро оглядевшись, он тоже прыгнул в дыру.
Акико посмотрела на Джека, который закреплял бутылку к оби. Лава вот-вот поглотит их. Времени не было.
– Если… мы не выживем… я хотела бы, чтобы ты знал… я-я… - всхлипывала Акико, в глаза блестели слезы.
Внутри вулкана раздался взрыв.
– Вперед! – крикнул Джек.
Акико нырнула в туннель, Джек последовал за ней.
Он быстро набирал скорость, летя под наклоном. Туннель извивался, в нем было темно. Он мог лишь слышать свист ветра и плеск воды.
Что-то врезалось в его лицо и разбилось. Он почувствовал, как по щеке течет теплая кровь. Он вспомнил, что в туннеле были сталактиты, после чего постарался прижаться к дну туннеля, чтобы избежать других камней.
Они слышал впереди крики друзей. В туннеле стало светлее. Они приближались к концу смертельной горки. И тут он понял, что сзади доносится оранжевое свечение. Он оглянулся, а поток красной лавы спускался по туннелю следом за ним, талые воды превращались в пар от столкновения.
Джек мог лишь молиться, что спустится раньше, чем столкнется с лавой.
13
Противоядие
Джек вылетел из туннеля, как пушечное ядро, и упал в озеро.
Несмотря на потрясение, он старался скорее выбраться из воды. Вынырнув, он увидел, как из туннеля выливается лава, попадая в озеро. Огромные облака пара поднимались в небо. Лава затвердевала, закупоривая туннель и не пуская магму дальше.
По озеру пронеслась волна, направляя Джека и остальных к берегу. Отплевываясь, они пораженно смотрели друг на друга, не веря, что выжили.
– Ты сумасшедший, Сабуро! – воскликнула Акико, толкая Сабуро в воду.
– Может, - он вынырнул и сплюнул воду. – Но нам не пришлось долго спускаться вниз.
Они с облегчением рассмеялись.
– А где цветок? – вспомнил Ямато.
Джек улыбнулся и показал ценную бутылку.
Ямато взглянул на солнце, что было едва заметным среди дыма и пепла.
– Почти полдень, - сказал он. – Нужно спешить. Нас ждет долгая дорога.
Они добрались до Коя-сан на закате. Они не останавливались, гнали лошадей до изнеможения, но успели ворваться в долину храма. Четверо самураев отвели коней к воде и побежали дальше.