Путь Рейзера
Шрифт:
Лили рассмеялась от облегчения. И пока они собирались в церковь, она рассказывала о своей поездке. Во время проповеди Бет обратила особое внимание на пастора. Она и раньше замечала, что он красивый мужчина со светло-каштановыми, коротко стрижеными волосами. Он был высок и хорошо сложен, что было удивительно для мужчины его призвания. Насколько помнила Бет, он служил в армии, как капеллан. На самом деле, он дважды побывал в горячих точках за рубежом. Когда он впервые приехал в Трипоинт, он сделал ей дружеское предложение. Но Бет вежливо ему отказала. У нее не было ни малейшего желания оказаться на месте
На этот раз после службы Бет терпеливо ждала сестру, пока та закончит разговор с друзьями. Заметив, что пастор, наконец, закончил прощаться с прихожанами и собирает бумаги, оставленные на трибуне, Бет шагнула вперед. Пастор Дин как раз подошел к скамье, где она сидела.
— Как твой воскресный день, Бет?
— Просто отлично, пастор Дин. Надеюсь, ваша поездка была удачной?
— Да, мы смогли заложить хорошую основу для восстановления конструкции. Приход сможет закончить восстановление.
— Рада слышать это.
Он снова двинулся в сторону выхода.
— Пастор Дин, Лили и я хотели, чтобы вы пришли к нам на ужин в пятницу вечером, если вы не заняты.
Пастор резко остановился. Его взгляд стал испытывающим.
— Я с радостью приму это приглашение. В шесть будет удобно?
Бет с облегчением улыбнулась, услышав его заинтересованный ответ.
— Звучит отлично.
Утро понедельника было торопливым, так как Бет и Лили проспали. Она уже собиралась выйти на работу, после того как Лили ушла в школу с Чарльзом, который забирал ее каждое утро с тех пор, как получил права, когда раздался звонок в дверь. В спешке Бет открыла дверь, и с удивлением увидела Эви, нервно стоящую на пороге. Она была одета в красивую синюю форму медсестры.
— Я знаю, что ты, вероятно, не наймешь меня теперь, но мне очень нужна эта работа, — сказала она с неуверенной улыбкой.
Бет отступила назад, открывая дверь шире, чтобы та вошла. Она знала, что никогда не сможет забыть, как видела Эви зажатой между Рейзером и Трейном. Но это была проблема Бет, а не Эви.
— Мне все еще нужна помощь. Твоя личная жизнь — это твое дело, и меня это не касается, — ответила ей спокойно Бет.
— Рейзер и я, просто…
Бет прервала ее на полуслове:
— Опять же, это не мое дело. У меня будет только одна просьба: если ты будешь работать на меня, никогда больше не упоминай о нем снова. Ты сможешь это сделать?
— Да, но…
Бет снова остановила ее:
— Хорошо. Мне кажется, ты готова начать сегодня и это мне подходит. Понедельники убийственны. Я надеюсь, ты сможешь предоставить мне несколько рекомендаций, чтобы я могла проверить.
— Нет проблем.
— Хорошо, пойдем. Сегодня ты можешь поездить со мной, чтобы узнать клиентов и где они живут.
— Все, что скажешь, босс, — сказала Эви с усмешкой.
Блейк спускался вниз по лестнице в доме миссис Лангли, когда Бет закончила убирать большую гостиную. Посмотрев через плечо, она
— Нужна помощь?
— Нет, спасибо, я справлюсь, — он поставил тяжелые коробки на пол. — Я убрал все рождественские украшения, почистил чердак и выбросил все то, что сказала миссис Лангли. Эти две коробки не подписаны. Она сказала дать их тебе, чтобы ты разобрала их и разложила нужные вещи.
— У меня нет сейчас времени. Сегодня вечером у меня свидание с Дином. Можешь положить их в багажник моей машины, когда будешь уходить?
— Нет проблем. Что-нибудь еще?
— Нет, на сегодня все. Увидимся на следующей неделе.
Бет пошла на кухню приготовить еду для миссис Лангли, прежде чем закончить на сегодня. Она поставила тарелку теплого супа, стакан холодного молока и несколько домашних печений на поднос. Бет приготовила печенье прошлым вечером, перед тем как идти спать. Она осторожно отнесла еду наверх в комнату миссис Лангли, где та лежала в постели и смотрела свой любимый сериал. Бет помогла ей сесть и поставила поднос ей на колени.
— Спасибо. Это то самое шоколадное печенье?
— Да. Я оставила контейнер с ним на кухонном столе на потом.
— Это мои любимые, — сказала миссис Лангли, взяв одно и откусив.
— Я запомню это, — улыбнулась Бет и пока убиралась в комнате, болтала со старушкой о программе про медицину, которую та смотрела..
— Ты не видела Саманту в последнее время? — спросила миссис Лангли в тот момент, когда Бет забирала пустой поднос.
— Нет, не видела, — без раскаяния солгала Бет. Никакими путями она не хотела быть втянутой в разговор о ее внучке. Саманту часто видели в городе с членами «Последних Всадников». Бет сама ее видела пару раз после той ночи несколько месяцев назад — дважды на заднем сиденье байка Рейзера, и каждый раз Саманта успевала бросить злорадный взгляд в ее сторону или показать средний палец.
— Она не пришла на Рождество. Винсент объяснил, что она работает и зайдет, когда у нее будет время. Возможно, если ты ее увидишь, ты бы упомянула, что бабушка будет очень рада ее визиту.
Бет заставила себя улыбнуться.
— Если я ее увижу, то с радостью передам ваше сообщение.
— Хорошо. Теперь тебе лучше идти, ты же не хочешь опоздать на свое свидание?
— Я не опоздаю. Я приду завтра, чтобы рассказать вам о нем.
Когда вышла из комнаты, Бет улыбнулась, услышав, как старушка увеличила громкость телевизора.
Перед уходом Бет вымыла и почистила грязную посуду. Ей оплачивали только два дня в неделю, но с тех пор, как Бет стала замечать, что миссис Лангли теряет в весе, она старалась заезжать каждый день, чтобы приготовить еду и убедиться, что старушка ее съела. Возможно, Саманта сжалится над бабушкой и навестит ее вскоре. Если нет, то Бет сдержит обещание и заговорит с ней об этом в следующий раз, когда эгоистичная девушка окажется рядом.
— Бет, пастор Дин здесь! — Бет поморщилась от манер Лили. Она приехала домой из колледжа на рождественские каникулы и уедет обратно через две недели. Взяв свой свитер, Бет спустилась по лестнице, чтобы встретить Дина.