Путь Сашки. Книга шестая
Шрифт:
Однако никто из аристократов не знал, что гонец на север выехал на три дня позже, чем отправились гонцы к остальным графам королевства. Да и ехал он совсем не спеша. Гораздо быстрее добрался до Каркела, а затем Ларска, баронет Русдат, посланный Компесом и Равсаном. Вместе с ним до Ларска проехался и Хелг. Тем более что его жена и дети в это время гостили у графини Акси.
— Я не побегу. Бежать — предать память брата. Тебе бы я предложил скрыться, только, боюсь, тоже откажешься. А приказать уже не могу, как раньше.
— Я с тобой до конца.
— Я
— Даже не спрашиваю, против Винтольда не выступишь.
— Ты что? Против сына Дара? Там крутит Эльзина и Ильсан, а мальчику всего восемь. Несмышленыш. И вырос в Гендоване.
— Нас не выпустят из Лоэрна.
— Не выпустят. Значит, мечи в последний раз хорошо напьются кровью. Надеюсь, гендованской. Жен и детей нужно спасти. Эльзина и Ильсан не остановятся, будут мстить и им. Хорошо, что твои уже в Ларске.
— Куда им бежать? В лес?
— Лучше на запад, в какое — нибудь глухое поместье. Я отправлю с ними первый десяток моих гвардейцев. Этого достаточно.
— У меня нет своих поместий, а у тебя?
— Откуда? Я тоже не покупал. Но есть одна купчая на поместье на юге Лакаска.
— Хитреца?
— Его самого. И Эйгель как раз в тех краях. Устроятся, детей вырастят. Это главное.
— Когда им ехать?
— Время еще есть. Когда у границ Ларска появятся посланные Эльзиной гендованцы, их успеют предупредить. Пусть пока останутся здесь.
— Ты на что — то надеешься?
— В принципе, нет. Ждать милости от Ильсана? От Эльзины?
— Винтольд…
— Он мал. И вырос в Гендоване. При Ильсане. Представляю, как его настроили против меня.
— А аристократы? Ведь Компес и Равсан послали гонца с предупреждением.
— Если они дали клятву верности, то против короля не пойдут. А остальные… Ты не удивлен, что гонец от баронов уже здесь, а королевского посланца до сих пор нет?
— Кстати, действительно. Почему, как считаешь? Случайность или?..
— Или. Когда мы приедем в Лоэрн, вся знать уже принесет клятву верности юному королю.
— И все — таки ты едешь?
— Да.
Гонес из Лоэрна с официальным известием о кончине короля попался им навстречу, когда Сашка и Хелг уже выехали из Ларска. Выслушав путаное объяснение об ужасных дорогах, Сашка махнул рукой: гонец явно простой исполнитель воли Эльзины. Не заезжая в Каркел два графа, не теряя времени, проследовали в Лоэрн.
Нововведения их встретили при въезде в город. У ворот разместились не стражники и не лоэрнские наемники, а солдаты с гербами Гендована на щитах. Да и было их на порядок больше, чем обычно требовалось. Хмурые и явно враждебные взгляды командиров и простых солдат наводили на плохие мысли.
В сам королевский замок Сашку и Хелга и вовсе не пустили, встретив их наглухо закрытыми воротами и множеством солдат на стенах замка с взведенными арбалетами в руках.
Вельможу, вышедшего на площадку, разместившуюся над воротами, Сашка хорошо знал еще со времен Ларска. Тот всегда был вежлив и в некоторой
— Милорды, вы приехали слишком рано. Его величество король Лоэрна Винтольд Первый и ее величество королева — мать Эльзина еще только завтракают. Поэтому езжайте куда — нибудь в гостиницу. Вас найдут и известят о времени королевского приема.
Вельможа попытался улыбнуться, но стоящий рядом с ним гендованец что — то тому сказал. Вельможа дернулся, скосил голову в сторону гендованца и явно с неохотой продолжил.
— Ждите приказа короля и королевы.
Не впустить в королевскую резиденцию первого графа короны, а с ним еще и другого лоэрнского графа — это было, конечно, оскорбительно. И все это, без сомнения, делалось с подачи гендованцев, теперь, как Сашка все больше убеждался, уже вовсю распоряжавшихся в Лоэрне.
Через несколько часов их разыскал посланец из замка.
— Милорды, вас ждут на королевскую аудиенцию.
Снова подъехав к по — прежнему закрытым воротам замка, Сашку встречал все тот же вельможа.
— Милорды, в замок можно пройти только в сопровождении оруженосцев. Охрана должна остаться в городе. Приказ короля и королевы.
Сашку и Хелга сопровождало около трехсот человек, в основном это были их собственные гвардейцы, а также взятые с собой в путь наемники.
— Хелг, я думаю, что твоего Магдена следует оставить здесь. Парню четырнадцать и зачем ему… понимаешь?
— Да. Магден, остаешься здесь.
— Но, милорд.
— Это приказ.
После того, как Хелг разобрался со своим оруженосцем, взятым им несколько месяцев назад из числа родни своей жены, Сашка обернулся к своему оруженосцу.
— Лешка, я хочу, чтобы ты тоже остался здесь.
— Почему, милорд? Потому что обратно никто не выйдет?
— Да. Приказывать, как Магдену, не буду. Тебе уже двадцать, а ему всего четырнадцать. Но хочу, чтобы ты остался.
— Милорд, я пойду с вами. Спасибо за Адень и Алеся, за то, что их возьмут с собой. Я обещал, что прикрою вашу спину.
— Хорошо…
— Милорд, а как же я? — юный оруженосец Хелга был растерян. — Почему он идет, а я нет?
— Магден, тебе еще рано. И это приказ.
— Долго вы там? — на этот раз раздался голос потерявшего терпение гендованского аристократа…
Открылась узенькая боковая дверь, в которую прошли три фигуры. Дверь закрылась, а оставшиеся перед королевским замком солдаты, повернули коней и отправились обратно. Две сотни арбалетов, готовых по приказу своих командиров направить смертоносные болты, опустились вниз. Если бы два графа отказались выполнить королевский приказ, гендованцы объявили бы их мятежниками и открыли бы огонь. А затем остатки ларцев и каркельцев должны были быть сметены несколькими сотнями гендованцев, готовых вырваться из ворот замка, как только те станут открыты.