Путь Сашки. Книга третья
Шрифт:
Погода окончательно испортилась, наступила глубокая осень, дорога из — за дождей, а по утрам и мокрого снега, раскисла во многих местах, поэтому к Ларску они добрались только к концу дня. Ненамного их опередил гонец, посланный с извещением о возвращении виконта. Барон Шелвак вместе со своими людьми был благоразумно оставлен на ночевку на постоялом дворе за городом. А сами ларцы проследовали до городского замка. Здесь их уже поджидал торжественный прием. Большая площадь внутри замка была переполнена так, что значительной части
Как только Сашка смог пробиться через плотные ряды встречающих, он увидел брата, сбегающего с крыльца. Соскочив с коня, Сашка сразу же попал в объятья Дарберна.
— Ты молодец, какой же ты молодец! — он смог услышать сквозь стоящий на площади гул голосов. — А ведь никто и не думал, что ты сможешь сделать что — либо большее, чем захватить крестьян Шелвака, не успевших укрыться в замке. Как хоть тебе это удалось? Никто до сих пор не может в такое поверить.
— А разве не было гонца от Ястреда?
— Был, был. Какой у всех был шок. — И наклонившись к Сашкиному уху, Дарберн добавил:
— Видел бы ты лицо Ильсана.
Братья весело рассмеялись. Больше поговорить им не дали. На Сашку налетели с поздравлениями местные бароны, а затем Дарберн устроил пир по случаю первой и столь замечательной победы ларского оружия.
Лишь на следующий день, да и то уже во второй половине дня братья, оставшись наедине, смогли пообщаться. Сашка сразу же рассказал Дару о гонце из Ларска. Брат помрачнел.
— Ты кого — нибудь подозреваешь?
— Есть мысли, но, боюсь, они из — за личных отношений.
— Ильсан?
— Да, я вначале подумал на него. А потом, когда немного остыл, стал сомневаться. Ведь твое возвращение в Ларск не всем вассалам пришлось по душе. Так?
— Ну, так.
— Кто — то рассчитывал сам пробиться в графы. С помощью Черного Герцога или, наоборот, возглавив тому сопротивление.
— То есть, получается, это мог сделать любой из членов графского совета? Проклятье! Кому доверять? Из — за одной паршивой овцы подозревать всех! Значит, мог и не Ильсан. — Дар слегка облегченно вздохнул, и это не укрылось от Сашки. — Характер у него, конечно, еще тот. Но одно дело важничать и показывать свой гонор, другое — стать предателем. Нет, это не он. Постой — ка, а когда прибыл гонец в замок?
— За три или четыре дня до нашего подхода к замку.
— Нет, это не мог быть никто из находившихся в Ларске.
— Почему?
— Последние десять дней перед твоим уходом из города, Ларск был закрыт. Никто не мог из него выйти. Никто.
— Получается, что гонец был не из Ларска? Но он сообщил сыну барона, что я собираюсь идти на него. И даже назвал цифру солдат у меня. Пятьсот человек. А это знали только в ларской крепости. И как тогда гонец сумел выбраться из города? Дар, а Ильсан или кто — нибудь из графского совета не мог как — то добиться выезда для своего человека?
— Обо
— И?
— Как она переживала за тебя!
— Она!?
— Да, да! Она моя опора здесь. После тебя, конечно.
— Вот уж, не подумал бы.
— А теперь подумаешь!
— Мне казалось, что она меня недолюбливает. Какая — то холодность была.
— Тебе это показалось. Она совсем другая! Мой друг и помощник. И какая умная. И добрая.
— Я совсем не разбираюсь в женщинах. Хотя, наверное, пора бы. Мне ведь на днях шестнадцать.
— Когда? Как же я забыл спросить о твоем дне рождения!
— Когда не скажу. Я и сам точно не знаю. Прошлого своего не помню. Точнее какие — то странные воспоминания.
— Ты мне никогда не говорил о своем прошлом. И не надо. Кем бы ты ни был, ты мой брат. И все — таки когда у тебя день рождения?
— Вроде должен быть ближе к концу зимы, но здесь все перемешалось, сдвинулось. Поэтому, я думаю, что шестнадцать мне должно исполниться в первые дни последнего месяца осени.
— А этот месяц как раз начался… Сашка, поздравляю тебя с днем рождения!
— Спасибо, Дар.
— А подарок? Ой, я же не знаю, что тебе подарить.
— Ты мне и так подарил замок.
— Замок — это не подарок, это то, что должен иметь виконт Ларский. А подарок будет за мной.
— Только не надо специально напрягаться, а то я ведь тебя знаю.
— Наверное, ты прав. Но я все равно что — нибудь придумаю.
— За городом дожидается барон Шелвак. Он хочет принести тебе вассальную клятву.
— Надо же! Ты и с ним договорился? Подружился с уже бывшим врагом?
— Боюсь, что друзьями нам не быть.
— Не может пережить свое поражение?
— Нет, тут дело в другом. Я заставил его выдать своих людей для экзекуции. Да еще стращал, что его сыновей тоже плетьми отхлестают.
— Ты что?
— Он в моем замке разошелся. Приказал избить плетьми всех моих людей.
— Но они рабы.
— Дар, ты серьезно?
— Ты не понял. Я — то как раз нет. Но для других это правильный поступок. Считается, что раб должен знакомиться с новым хозяином с помощью плети.
— Да, помню я. Тогда, когда солдаты нас с Овиком продали работорговцу, тот точно так нас и встретил.
— Вот видишь. И ты отстегал солдат барона плетью?
— Не я сам, а те, кого они били.
— Если ты посчитал это нужным, значит, так и должно быть. Ох, и расшумятся мои бароны, когда узнают про это! У всех у них тоже есть рабы. Надеюсь, ты не собираешься объявлять указ о запрещении рабства?