Путь в тысячу ли (цикл)
Шрифт:
«Дятлы» переглянулись и молча удалились. Похоже, капитан в их глазах приобретал этакий облик великомученика. Пьер выразил опасение, что Тимура Артемовича скоро сделают адмиралом. Смеялись все, кроме капитана, который был не на шутку напуган.
– До берега – около шести часов, – сказал профессор Беркли. Он сидел на корме со своей лабораторией и также был включен в созданную Пьером телепатическую сеть.
– Это если мотор опять не заглохнет.
– Майк, ты пессимист! – возмутился Сим. Его голос «плавал», но Пьер обещал, что со временем он научится читать
– Тогда я съем свою бороду!
– Но… – Сим был озадачен, – у тебя нет бороды…
– Вот именно.
В эфире наступила тишина, только Юл шепотом пересказывал Тине содержание последнего разговора.
Это произошло внезапно. Мгновение назад все было тихо, мерно шелестел мотор и шлюпка плавно шла вперед, не обращая внимания на микроскопические волны. Затем Пьер и Сим хором завопили «Ложись!».
Все повалились на дно лодки, а первый помощник, который не успел сориентироваться, шлепнулся на пол в радиорубке. Из окружающего шлюпку тумана с громким шипящим звуком вылетел бурый клубок, размером с футбольный мяч. Он описал над шлюпкой круг на высоте около полуметра над бортом и снова нырнул в туман.
– Все, – сказал Сим озадаченно. – Улетел.
– И что это было?
– Это не глюк, – решительно заявил профессор Беркли.
– Кто здесь специалист по глюкам? – возмутился Сим.
– Виноват. Ваше мнение?
– Это не глюк, – сказал Сим.
– Лаборатория его тоже не видит, – сказал Беркли. – Что бы это ни было, оно не оставляет теплового следа, не ионизирует воздух и не излучает. Пьер?
– Пусто.
– Сим, – осторожно поинтересовался Тама, – скажите, насколько ваш слух острее человеческого?
– Намного, – важно сказал кот. – О! Я понимаю…
– А я – нет, – подала голос Ака.
– Мы услышали его одновременно, – объяснил Сим. – Я поднял тревогу первым, потому что у меня и реакция лучше, а Пьер – потому что он подслушивал меня.
– Подумаешь!
– У твелов реакция лучше, чем у кота, – сказал профессор Беркли. Члены экспедиции посмотрели на двух твелов, сидящих в лодке. Единственных членов экспедиции, никак не отреагировавших на вторжение.
– Это не было телепатией! – упрямо повторил Пьер.
– Но твелы этого не видели…
– Я видела, – сказала Тина.
– Сим тебя читает, – возразила Ака, – значит, на тебя можно и проецировать.
– Это не было телепатией!
– У меня есть идея, – подала голос второй помощник. – Давайте забудем об этом инциденте. Ясно же, что из этого спора ничего не выйдет.
– Хорошая мысль, – согласился Сим. – Слишком хорошая для человека. Ты уверена, что среди твоих предков не было кошек?
– Мы имеем право знать! Один из пассажиров слышал обрывок разговора между вашими помощниками. Получается, что экспедиция идет не столько к вездеходу, чтобы снять с него транспортер, сколько к – куда, собственно?
– Он знает об установке, – подал голос Пьер.
Анна-Мария беспомощно посмотрела на капитана, только затем, чтобы обнаружить, что он столь же беспомощно смотрит на стоящего за спинами делегации Зосиму. Пассажиры, безусловно, были правы – они имели право на информацию.
– По данным, полученным от… – капитан вздохнул, – от кота, словом, наш джампер взорвался не сам собой. И если мы не найдем способа нейтрализовать установку, которую он там почувствовал, то и джампер вездехода может постигнуть…
– Вы верите коту? – перебил его один из делегатов.
– У меня нет другого выхода, – признался капитан. – Если он говорит правду, а я проигнорирую его мнение…
– То мы останемся здесь навсегда. – Толстяк снова взял инициативу в свои руки. – Вернемся к вопросу о представителе.
– Я согласен. – Капитан наконец перевел взгляд с безучастного «дятла» на возглавляющего делегацию лысого толстяка. – Информация о ходе экспедиции будет предоставляться пассажирам на регулярной основе…
– Мы требуем постоянного представителя на всех радиосеансах.
Капитан и второй помощник переглянулись. Они по-прежнему считали Пьера козырной картой, которую следовало держать в секрете. Тем более сейчас, когда он в обход всех законов обзавелся усилителем. Значит, придется разыгрывать спектакли перед радиопередатчиком по меньшей мере дважды в сутки…
– Послушайте, мистер…
– Бончик, Юзеф Бончик. – Делегата просто распирало от самодовольства, и было почему. За каких-то пять минут разговора он загнал капитана в тупик, под восхищенный шепот толпящихся у него за спиной «ходоков». «Хороший юрист», – сказал Пьер.
– Я не уверен, что это хорошая идея, – осторожно сказал капитан. – Ваш человек будет мешать, да и вообще – посторонним нечего…
Он осекся, поскольку от Пьера неожиданно поступило предложение замолчать. Затем вздохнул:
– Что же, полагаю, вы правы. Выбирайте вашего представителя и присылайте в радиорубку. Но предупреждаю…
– Не волнуйтесь, пан капитан, он будет вести себя тихо. – Бончик церемонно поклонился и удалился с видом победителя.
«Ну и что это значит?» – мысленно поинтересовался капитан. «Я подумала, – это была Ака, – а кого они, собственно, могут выбрать?»
– В баре драка, капитан, – голосом Сима произнес Пьер. – Бьют Алека.
Алеком звали бармена. Его держали сзади за руки, держали двое. Третий, самый здоровый, только что дал ему под дых и сейчас отводил руку для нового удара. Если бы капитан успел в бар первым, дело обошлось бы миром, но первой успела Анна-Мария. Кольт, если стрелять в закрытом помещении, производит невероятно много шума. В качестве мишени второй помощник избрала декоративную модель «корабль в бутылке», пятилитровое аляповатое произведение искусства, оно ей никогда по-настоящему не нравилось.