Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Тамакити отъехал в сторону, и Дронго пошел переодеваться. Он надел темную куртку и темную вязаную шапочку. После чего прошел к ограде сада, выходившей на крышу соседнего дома. Легко подтянувшись, он влез наверх. Самое главное, чтобы соседи не услышали шума. Садовник пояснил, в какую сторону ему нужно уходить. Стараясь ступать мягко, Дронго перебежал по крыше и рыгнул на приземистое здание, пристроенное к основному. Очевидно, здесь была японская баня — «Фуро». Такое же здание было построено и в глубине сада Симуры, рядом с подсобными помещениями.

К счастью, баня в это время пустовала. Он прошел по крыше, влез на следующую ограду и спрыгнул вниз. Тут никого не было. Он поспешил выйти из переулка, прошел к соседней улице. И едва не столкнулся с пожилой женщиной, которая улыбнулась ему, чуть поклонившись и извинившись. Он пробормотал в ответ похожие слова и тоже поклонился. На другой стороне улицы стояла машина Тамакити. Вокруг было много народу.

«Почему он остановился в таком людном месте? — недовольно подумал Дронго. — Не хватало, чтобы меня увидели. Хотя в переулок заезжать ему не следовало».

Он посмотрел по сторонам, быстро перебежал улицу на желтый свет, вызывая недовольство уже готовых ринуться вперед автомобилистов. И прыгнул на заднее сиденье в машину Тамакити.

— Поехали, — отрывисто сказал Дронго. — Давай быстрее, пока нас не заметили.

Глава 14

После того как они выехали на трассу, Дронго предупредил Тамакити, чтобы тот свернул в сторону через несколько минут.

— Зачем? — не понял Тамакити. — Вы хотите, чтобы вас увидели в городе?

Ваши портреты есть в стольких газетах. Если кто-нибудь вас узнает, у нас будут крупные неприятности. Прокурор опять решит, что вам лучше проводить ночи в другом месте. Ему нужно будет объяснить, почему он отпустил на свободу главного подозреваемого.

— Если бы он немного понимал в своем деле, он бы сразу сообразил, что я всего лишь один из подозреваемых, а не самый главный, — в сердцах сказал Дронго. — Но нам все равно нужно будет где-нибудь свернуть или остановиться, чтобы я мог позвонить из телефона-автомата.

— У меня есть мобильный телефон, — удивился Тамакити.

— У меня он тоже есть, — кивнул Дронго. — Но в данном случае лучше звонить из обычного автомата.

Тамакити понимающе кивнул и свернул на левую дорогу, через некоторое время затормозил у телефона-автомата и протянул Дронго карточку для звонков.

Дронго вышел из автомобиля, посмотрел по сторонам и, подойдя к автомату, набрал номер домашнего телефона Мори. Он довольно долго прождал, но тот не отвечал.

Тогда он набрал номер мобильного телефона. Дронго хорошо знал, как легко прослушать мобильный телефон, но сейчас у него не было другого выхода. Кто-то ответил по-японски, и Дронго быстро сунул трубку Тамакити. Важно было, чтобы никто не слышал его голоса.

— Господин Мори? — спросил Тамакити. — Мне нужно с вами увидеться. — Кто это говорит?

— Сиро Тамакити…

— Я вас не знаю. И я не встречаюсь с незнакомыми людьми. Если вы журналист, обратитесь в нашу пресс-службу.

Он сразу отключился. Тамакити озадаченно взглянул на Дронго и снова набрал номер.

— Извините меня, господин Мори, — быстро сказал он, — прошу вас, не отключайтесь. Я помощник Кодзи Симуры. И я хочу с вами встретиться и поговорить.

На другом конце наступило молчание. Мори наверняка знал брата президента банка. И он должен знать, что младший брат тоже находится в больнице.

— Вы действительно его помощник? — спросил Мори.

— Да, — ответил Тамакити, — и мне нужно срочно с вами увидеться.

— Встретимся в отеле «Такара», — предложил Мори. — Я буду ждать вас в баре.

Он снова отключился. Тамакити покачал головой и взглянул на Дронго.

— Ничего не вышло, — сказал он. — Я думал, мы встретимся где-нибудь около его дома. Хотя японцы никогда не приглашают к себе домой незнакомых людей. И знакомых тоже не приглашают. Мы обычно встречаемся в барах или в ресторанах. Но я думал, что он будет в своем районе.

— Где он назначил свидание?

— В баре отеля «Такара» — это в районе Уэно. Очень людное место. И совсем недалеко от дома, где вы сейчас живете. Вам нельзя туда ехать, — сказал Тамакити, усаживаясь в машину. — Это очень опасно. Там всегда много журналистов. Вас могут узнать.

— В этой шапочке не узнают, — сказал Дронго — Мне обязательно нужно с ним поговорить.

— Как хотите, — пожал плечами Тамакити, — но это очень рискованно. Нам нужно будет возвращаться.

Он развернул автомобиль и поехал в обратную сторону. В район Уэно они приехали по первой автостраде. Свернули налево. Напротив банка «Тайио кобэ» находился отель «Такара». На улице перед отелем было много людей. Протиснувшись сквозь толпу, они вошли в отель. Тамакити показал в сторону бара, и они двинулись туда. Дронго задел плечом кого-то из молодых парней. Тот пробормотал извинение, Дронго чуть поклонился и буркнул что-то нечленораздельное.

Они вошли в бар. Здесь было много народу. В клубах дыма никого нельзя было разглядеть. Тамакити шел впереди, всматриваясь в сидевших. Мори нигде не было. Дронго, морщась, шел за ним. Ему не нравились подобные бары, где шум музыки заглушал все звуки, а сквозь сигаретный дым невозможно было ничего увидеть. Наконец Тамакити минул. В глубине зала за столиком сидел мужчина лет сорока. Он мрачно посмотрел на подошедших.

У него были редкие волосы, большие очки, крупные черты лица. Дронго обратил внимание на его большие руки, лежавшие на столе, и удивительно длинные пальцы, какие бывают у пианистов.

«Сейчас нужно говорить — у компьютерных операторов», — подумал Дронго.

Им приходится работать еще больше, чем пианистам.

Мори ничего не сказал, когда они сели напротив него. Его даже не удивило, что они пришли вдвоем.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровался Тамакити. — Я Сиро Тамакити, помощник сэнсэя Симуры.

— А это, видимо, сам сэнсэй Симура, — пошутил Мори, показывая на Дронго.

— Нет, — сказал Тамакити, — это наш друг. Господин Дронго. Может быть, вы слышали.

Популярные книги

Бывшие. Война в академии магии

Берг Александра
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.00
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии

Невеста на откуп

Белецкая Наталья
2. Невеста на откуп
Фантастика:
фэнтези
5.83
рейтинг книги
Невеста на откуп

Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Тарс Элиан
1. Аномальный наследник
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
8.50
рейтинг книги
Аномальный наследник. Том 1 и Том 2

Матабар

Клеванский Кирилл Сергеевич
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Матабар

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Мужчина моей судьбы

Ардова Алиса
2. Мужчина не моей мечты
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.03
рейтинг книги
Мужчина моей судьбы

Возвышение Меркурия. Книга 12

Кронос Александр
12. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 12

Табу на вожделение. Мечта профессора

Сладкова Людмила Викторовна
4. Яд первой любви
Любовные романы:
современные любовные романы
5.58
рейтинг книги
Табу на вожделение. Мечта профессора

Холодный ветер перемен

Иванов Дмитрий
7. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.80
рейтинг книги
Холодный ветер перемен

Сын мэра

Рузанова Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сын мэра

Ученик. Книга третья

Первухин Андрей Евгеньевич
3. Ученик
Фантастика:
фэнтези
7.64
рейтинг книги
Ученик. Книга третья

Свои чужие

Джокер Ольга
2. Не родные
Любовные романы:
современные любовные романы
6.71
рейтинг книги
Свои чужие

Его огонь горит для меня. Том 2

Муратова Ульяна
2. Мир Карастели
Фантастика:
юмористическая фантастика
5.40
рейтинг книги
Его огонь горит для меня. Том 2

Убивать чтобы жить 2

Бор Жорж
2. УЧЖ
Фантастика:
героическая фантастика
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Убивать чтобы жить 2