Путь Волка
Шрифт:
Он постучал по крыше трюма, пыль и грязь посыпались на голову:
– Эй! Обед! Идите жрать!
Раненая гарпия подтянулась к нему, открыв пасть. Другие крылатые спустились в люк.
Валентайн сделал два шага назад к двери, нащупал сверток с динамитом и жестяную коробку спичек. Он схватил несколько спичек и зажег их, чиркнув о шершавую поверхность трапа. Сырое помещение осветилось. Валентайн поджег фитиль, бросил спички на пол и поднял пистолет. Он выстрелил в смутные фигуры, сгрудившиеся в трюме, положил динамит на первую ступеньку и толкнул люк.
Заперто.
Он
Когда раздался взрыв, он был под водой и почти не слышал грохота, но удар взрывной волны все равно едва не убил его. Валентайн вынырнул, жадно хватая ртом воздух.
Развороченная взрывом баржа перевернулась вверх дном, а осколки днища разбросало по воде. Буксир горел, пулемет замолчал. Зажигательные снаряды гарпий наверняка хранились на буксире наготове для новых атак. Валентайн пришел в себя и, снова погрузившись в воду, поплыл к берегу. Без сомнения, пара-тройка очень злых гарпий еще кружила в небе.
Когда Валентайн снова обрел способность думать, он понял, что невооружен. Пистолет лежал на дне реки Святого Франциска, а томагавк, скорее всего, шел на посадку где-то в Миссури. Он собрался с духом и выбежал из воды на берег. Схватив по гладкому камешку в каждую руку, Валентайн поспешил под прикрытие деревьев, но там почувствовал себя беззащитным, как кролик, над которым кружит хищник.
Пылающие остатки буксира уносило вниз по течению.
Валентайн подполз к тому месту, где оставил товарищей, и тихонько свистнул.
В ответ раздался такой же свист.
– Ну и представление, Вал! – похвалил Оран, возвращая ему винтовку. Дельвечио положил оставшуюся связку динамита в рюкзак. Бурну она пригодится корчевать пни, а может быть, он обменяет ее на рифленое железо, чтобы построить новый амбар.
Приятно было снова почувствовать в руках настоящее оружие, а не камни.
– Оран, тебе надо отдохнуть. Я пойду первым. Ты следи, чтобы мы не сбились с курса, а ты, Джил, прикрывай.
– О’кей, босс.
Свет от горящего буксира постепенно скрылся, когда они отошли от реки. Не зная, насколько хорошо гарпии видят, слышат и как у них с обонянием, мужчины старались держаться под прикрытием деревьев.
Но ничто не кружило в небе. Позже путники потихоньку затянули песню, шагая по тенистому лесу, как юные атлеты, возвращающиеся домой после удачного соревнования. Под покровом ветвей Валентайн чувствовал себя в безопасности. Но деревья оказались только на руку атакующему Жнецу.
Тварь выступила из-за ствола дерева, выдернула ружье из рук Дельвечио и отбросила в сторону. Другой рукой Жнец схватил Джила за рюкзак и поднял высоченного юношу на вытянутой руке, как испачканную пеленку.
Валентайн и Оран развернулись, снимая ружья с предохранителей, в ответ Жнец выставил отчаянно бьющегося Дельвечио перед собой как щит.
– Брось его! – это все, что Валентайну пришло в голову.
– Нет!
– Можете стрелять, вы, еда, – прошипел Жнец зловещим шепотом. – Вы все трое будете мертвы, как только я до вас доберусь.
– Господи, пусти меня! – бормотал Дельвечио. – Вал, сними меня с него!
Валентайн подумал, что его сердце вот-вот вырвется из груди, – так часто оно билось. Во рту пересохло, а перед глазами все поплыло. Он чудом не упал в обморок. Валентайн махнул рукой Стиву Орану, показывая, что надо разойтись. Жнец не мог прикрываться Дельвечио с двух сторон одновременно. Оран, чей взгляд был прикован к гипнотизирующим желтым глазам бледного, одетого в черное существа, никак не отреагировал. Валентайн шагнул назад, держа винтовку наготове.
Тварь повернулась к Валентайну, и Стив вышел из транса, но, увидев, что Валентайн шагает назад, Оран повернулся и побежал в ночь, бросив оружие и рюкзак.
– Беги, я поймаю тебя, – выдохнул Жнец ему вслед, – прячься, я найду тебя.
Монстр повернулся к Валентайну.
– Стреляй, я оторву тебе ноги, по одной, как ты отрываешь крылья у мухи.
Валентайн продолжал отступать, чуть опустив ствол ружья. Он спрятался за толстый ствол дерева и прицелился.
Увидев это, Жнец зашелся странным смехом, похожим на фырканье разгневанного кота:
– Пффф. – Бесполезно.
Чудовище посмотрело на Джила, который дрожал в его руке.
– Ты в одном прав, жертва, – сказал хищник в ухо Дельвечио, крепче притягивая его к себе, – я – бог!
Когда Жнец развернул молодого человека и острые зубы впились в его шею, Дельвечио закричал.
– Прости, Джил. Надеюсь, ты сделал бы это для меня, – пробормотал Валентайн, взводя винтовку и нажимая на курок.
Пуля сорок пятого калибра вошла в рюкзак. Динамит взорвался розово-желтым светом, волна свалила Валентайна на спину. В ушах зазвенело, он увидел вспышку света и провалился в беспамятство.
Подходило время обеда, когда усталые жители Вининга услышали крик со сторожевой башни:
– Кто-то идет! – затем повисла пауза, пока часовые настраивали старую подзорную трубу. – Это Валентайн. Один.
Взглядам поселенцев, за спинами которых все еще тлели остатки амбара, предстала странная картина: босой, в изорванных штанах и рубашке, бледный от усталости Дэвид Валентайн вошел в Вининг. В одной руке он держал винтовку, в другой – рюкзак. Он обвел взглядом толпу в поисках одного лица.
– Мистер Хельм, – сказал он охрипшим голосом, засовывая руку в рюкзак, – мы убили тварь, которая погубила вашего сына. И Гэбби. И Джила. Про Стива я ничего не знаю.
Он вытащил из рюкзака череп, покрытый липкой черной сажей от костра, в котором он сжег кожу и волосы. Череп был похож на человеческий, но со слишком широким лбом и необычно длинной челюстью. К тому же обуглившаяся кость была иссиня-черной, как будто вырезанная из куска оникса.
Рэнделл Хельм от подарка отказался, вместо этого он обнял за плечи изможденного восемнадцатилетнего юношу и отвел его к себе домой.