Путешествие к мечте
Шрифт:
– Что ж, начнем, – сказал отец.
Роб пытался сконцентрироваться, пока обсуждался контракт, достижения мисс Тейлор и время ее работы над проектом, но его мысли снова и снова возвращались к женщине, сидящей напротив. Строгий костюм подчеркивал намерение добиться уважения от мужчин, показать, что она в первую очередь умна и профессиональна, а потом уже красива. Но Роб-то знал, что невзрачная ткань скрывает тело сирены и атласно-мягкую кожу. Он помнил, как шелковистые волосы светлым водопадом струились по молочно-белой обнаженной
– Роб? – Голос отца заставил его вернуться в настоящее.
– Да, прости.
– Мы все обсудили.
Уже?
– Почему бы тебе не взять Кэролайн на экскурсию по зданию, пока мы обговорим детали? Я позвоню, когда мы будем готовы.
Они все обсудили, а он не слышал ни слова. Сейчас они примут решение – и сделают это без него. Роберта исключали из обсуждения, и это было как пощечина, причем не только ему, но и всему отделу маркетинга, который он возглавлял.
Роб поднялся со своего кресла:
– Следуйте за мной, мисс Тейлор.
Она встала, спина такая же прямая, плечи развернуты.
– С нетерпением жду вашего решения.
Улыбка, которой Кэрри одарила оставшихся, была такой уверенной, словно она уже знала, чем закончится их совещание. Роб пропустил ее вперед и вышел следом, плотно прикрыв дверь за собой.
– Думаю, нам нужно поговорить.
– Ты так думаешь… Рон?
Он сдержанно показал вперед:
– Мой офис дальше.
Они шли в молчании, но он чувствовал, как она закипает от гнева. Только в кабинете Роб решился заговорить снова:
– Насколько я вижу, ты расстроена.
– Расстроена?! – Ее возмущение наконец вырвалось наружу. – Ты солгал мне! А потом еще и сбежал!
Если она была в бешенстве только из-за этого, можно было считать, что ему повезло.
– Прежде всего, я не лгал тебе. Я сказал, меня зовут Роб. Ты назвала меня Роном, и я не видел смысла тебя поправлять.
– Да? И ты не понял, что Кэрри Тейлор – это Кэролайн Тейлор?
– В баре было шумно. Я не расслышал твою фамилию. К тому же ты не единственная женщина по имени Кэрри.
– А что ты скажешь насчет побега в середине ночи?
– Это было раннее утро, я не хотел тебя будить. И я не сбегал. Я оделся и ушел, точка.
– И тебе не пришло в голову хотя бы оставить записку?
– Зачем? Мы оба решили, что это всего на одну ночь.
– Ты мог бы попрощаться, сказать, что хорошо провел время!
– Я решил, что в нашем случае действия лучше слов.
Она не нашла что ему возразить. И Роб воспользовался ее заминкой:
– Ты должна вернуться в конференц-зал и сказать им, что не можешь здесь работать.
Ее брови поползли вверх.
– С чего это?!
– Ну, хотя бы потому, что, как бы там ни считала моя семья, никто из моего персонала не думает, что в твоих услугах есть необходимость. А учитывая последние обстоятельства, твое присутствие здесь совсем неуместно.
– И что это за обстоятельства?
Она что, шутит?
– Те самые, которые мы обсуждаем уже несколько минут. Вряд ли мы сможем быть объективными в свете того, что произошло между нами той ночью.
– Не знаю насчет тебя, – заявила Кэрри, – а за себя я могу ответить. Я убедилась, что ты тот еще павлин. Так что для меня моя работа не станет проблемой. Более того, думаю, мне это даже доставит удовольствие.
Его обвиняли в безразличии, высокомерии, иногда говорили, что он невыносим, но павлином назвали впервые.
– Ты в этом уверена?
– Абсолютно.
– Ты сможешь быть совершенно беспристрастна?
– Да.
Роб не относился к тем, кто действует очертя голову. Он не предпринимал никаких шагов до тех пор, пока тщательно не обдумает ситуацию, не взвесит все за и против. Поэтому то, что он сделал в следующую секунду, было невероятно. Роб притянул Кэрри к себе и завладел ее губами.
Она издала звук, который должен был свидетельствовать о ее возмущении, и толкнула его в грудь. Но сопротивлялась ровно три секунды, затем обхватила лацканы его пиджака, и ее губы раскрылись под его губами.
Он доказал все, что хотел, и теперь должен был отпустить ее. Вместо этого Роб прижал Кэрри к себе еще сильнее. Все, что произошло на Новый год, повторилось снова: стоило ему коснуться ее губ, как ум отключился, телом завладели инстинкты. С другими женщинами этого никогда не случалось. Хотя Кэрри и назвала его павлином, самовлюбленным идиотом Роб точно не был.
Она провела рукой по его груди, пропустила его волосы сквозь пальцы и дернула его голову назад, чтобы поцеловать и – о! – легонько куснуть в шею.
Прорычав что-то нечленораздельное, Роб прижал ее к двери своего офиса.
– Я хочу тебя прямо сейчас, возле этой двери, – прошептала она и, просунув руку между их телами, обхватила его восставшую плоть, натянувшую слаксы.
Роб с жаром выдохнул. Его ладонь нырнула под подол ее юбки, скользнула к внутренней поверхности горячего бедра, пальцы коснулись тонких трусиков… И в эту минуту зазвонил его мобильный телефон.
Черт. Как же не вовремя…
– Да, – ответил он.
– Мы готовы, – сказал отец.
– Сейчас подойдем. – Роб поспешно отключился, чтобы не дать отцу возможность услышать его затрудненное дыхание.
Щеки Кэрри горели, зрачки были расширены. Роб запихнул телефон обратно в карман и поднял молнию на брюках:
– Теперь ты понимаешь, о чем я говорю?
– О чем? Что с самоконтролем у тебя туго? – спросила она, поправляя пиджак и разглаживая складки на юбке, которая была на добрых шесть дюймов длиннее, чем следовало для женщины ее роста. – Определенно я это заметила.