Путешествие на Запад. Том 2
Шрифт:
– Жена! Куда девался Сунь У-кун?
Все домочадцы, увидев своего хозяина, опустились перед ним на колени и приветствовали его:
– С прибытием тебя, наш повелитель!
А Лоча вцепилась в Князя и, тычась головой в его грудь, ругалась на чем свет стоит:
– Ну и ротозей! Чтоб тебя громом поразило! Как же ты позволил этой несносной обезьяне украсть черепаху с золотистыми глазами? Ведь Сунь У-кун, приняв твой облик, явился сюда и обманул меня!
Князь с головой быка от ярости заскрежетал зубами.
– А не знаешь ли ты, куда он делся? – зарычал он, колотя себя в грудь кулаками.
Лоча сквозь поток брани и проклятий ответила:
– Эта негодная обезьяна выманила у меня наш драгоценный талисман, приняла свой настоящий облик и сбежала! Я чуть не лопнула от злости!
– Побереги себя, женушка! – ласково произнес Князь. – Не надо так волноваться. Я
– Подайте мне мое оружие, живо! – обратился он к служанкам.
– Повелитель! – отвечали служанки. – Твоего оружия здесь нет!
– Тогда несите мне оружие вашей госпожи!
Служанки мигом поднесли ему булатный меч, и Князь с головой быка, сняв с себя облачение, в котором присутствовал на пиру, закрепил на себе исподние одежды и с мечом в руках выбежал из Банановой пещеры. В таком виде он помчался прямо к Огнедышащей горе. Вот уж поистине:
У женщины иной ума не больше,Чем красоты у курицы промокшей, —Такую женщину нетрудно обмануть!И дьяволу пришлось сразиться с Пратимокшей,Чтоб отомстить за дуру как-нибудь.Благополучно ли кончились все те события, о которых вы сейчас прочитали, можно узнать из следующей главы.
Глава шестьдесят первая,
из которой вы узнаете о том, как Чжу Ба-цзе приложил все силы, чтобы одолеть Князя с головой быка, и как Сунь У-кун в третий раз раздобыл волшебный веер
Когда Князь с головой быка нагнал Сунь У-куна, он увидел у него за спиной огромный веер из листа банана. Сунь У-кун ликовал. Князь сильно струхнул и подумал: «Оказывается, эта обезьяна сумела выпытать, как пользоваться веером. Если я прямо потребую вернуть мне талисман, Сунь У-кун, конечно, не отдаст его мне, махнет веером, и меня унесет отсюда за сто восемь тысяч ли. А это ему как раз на руку. Мне известно, что Танский монах ждет его на большой дороге. В те годы, когда я был еще простым оборотнем, помню, довелось мне встретиться как-то со вторым учеником Танского монаха по имени Чжу Ба-цзе и с третьим – Ша-сэном. Приму-ка я облик Чжу Ба-цзе и попробую провести Сунь У-куна. Он сейчас торжествует победу и, конечно, забыл о предосторожности».
Князь с головой быка тоже владел волшебством семидесяти двух превращений, да и в военном искусстве не уступал Сунь У-куну.
Он был крепче его телом, но зато не такой ловкий и изворотливый. Спрятав свой драгоценный меч, Князь произнес заклинание и сразу же превратился в точную копию Чжу Ба-цзе. Выскочив на дорогу, он преградил путь Сунь У-куну и воскликнул:
– Братец, это я!
А Сунь У-кун в этот момент действительно упивался собственной победой. Еще древние люди сложили поговорку: «Победивший кот радуется, словно тигр». Сунь У-кун теперь всецело полагался на свою силу и способности и даже не подозревал, какие намерения у появившегося перед ним оборотня.
Он был уверен, что перед ним Чжу Ба-цзе, и спросил:
– Брат, ты куда направился?
Князь с головой быка с невинным видом отвечал:
– Наш наставник заждался тебя и стал беспокоиться, опасаясь, что у тебя не хватит сил одолеть Князя с головой быка, обладающего огромной волшебной силой, и ты не сможешь достать волшебный веер. Вот он и послал меня тебе в помощь.
Спрятав свой драгоценный меч, Князь произнес заклинание и сразу же превратился в точную копию Чжу Ба-цзе.
Сунь У-кун засмеялся:
– Не стоит беспокоиться! Талисман уже у меня!
– Как же тебе удалось раздобыть его? – спросил Князь с головой быка.
– Я схватывался с этим старым быком раз сто, – отвечал Сунь У-кун, – но ни один из нас не мог одолеть другого. Неожиданно Князь оставил меня и отправился на гору Каменный хаос, где опустился на дно озера Лазоревые волны. Там он стал кутить с целой шайкой оборотней, принявших облик драконов. Я же тайком последовал за ним, превратился в краба, украл черепаху с золотистыми глазами, на которой старый бык опустился на дно озера, затем принял облик самого Князя с головой быка и направился в Банановую пещеру, обманув Лочу, которая приняла меня за своего мужа и ласково обошлась со мной. Вот каким образом я сумел выманить у нее волшебный веер!
– Нелегко он тебе достался? – с деланым участием спросил мнимый Чжу Ба-цзе. – Чересчур много ты на себя берешь и утруждаешься сверх меры, дорогой брат! Дай-ка я понесу веер, а ты передохни немного, – предложил он.
Разве мог Сунь У-кун в таком радостном возбуждении отличить ложного Чжу Ба-цзе от настоящего? Да ему и в голову не приходило, что тут кроется обман, и он, не раздумывая, передал веер мнимому Чжу Ба-цзе.
Князь с головой быка отлично знал, как и что нужно делать, чтобы увеличить или уменьшить волшебный веер. Получив его, Князь прочитал заклинание, и веер сразу же стал величиной с абрикосовый листочек. После этого оборотень принял свой настоящий вид и набросился на Сунь У-куна с ругательствами:
– Ах ты, гнусная обезьяна! – кричал он. – Что, узнаешь меня?
Сунь У-кун подумал: «Какую же я допустил оплошность!» – топнул с досады ногой и воскликнул:
– Тому, кто годами бил диких гусей без промаха, ныне глаз выклевал гусенок! – Неукротимая ярость мгновенно, как удар грома, обуяла его, он схватил железный посох и бросился с ним на врага. Князь с головой быка пустил в ход свой веер и махнул им на Сунь У-куна. Он не знал, что Великий Мудрец в свое время под видом цикады проник в живот Лочи, заложил за щеку пилюлю от ветра и невзначай проглотил ее. Поэтому теперь все внутренности его, кожа и кости так окрепли и затвердели, что он от взмаха веера даже не шелохнулся.
Князь с головой быка опешил, спрятал в рот свой талисман и, вращая мечом, принялся рубить Сунь У-куна.
Оба противника взлетели на воздух и вновь вступили в страшный поединок. Вот послушайте:
За обладанье дивным опахаломСошлись в бою, взлетев за облака,Мудрец Великий в гневе небываломИ злобный Князь в обличии быка.У Сунь У-куна выманить сумел онСвой веер так решительно и смело,Что Сунь У-кун совсем впросак попал:Тут гнев его великий обуял,И посох свой пустил он снова в дело.Могучий Князь скорей за меч взялся,И новый поединок начался,И новые посыпались удары…Противники отважны и сильны,И непоколебимы, и грозны,И славой бранною своей горды недаром.Вот Сунь У-кун окутался туманом,Окутался завесою из туч,Чтоб попытаться взять врага обманом;Но тот послал ему вдогонку луч,И тьму внезапно осиявший светСвел хитрости противника на нет.Зубами неприятели скрежещут,Как молнии в грозу, глаза их блещут,Под их ногами вьется звездный прах,От шума и от вида этой битвыИ злые духи в ужасе трепещут,И добрые испытывают страх,Их вопли, заклинанья и молитвыВ смятенных раздаются небесах.«Как смел ты обмануть меня, противный?» —Кричит один разгневанный противник.Другой в ответ: «Пришел тебе конец!Когда-то я любил тебя, как друга,Ты ж дерзко обошел мою супругу,Я по делам твоим воздам тебе, наглец!»И снова два врага в ожесточенье,По-петушиному вытягивая шеи,Размахивают боевым оружьем.Уста их извергают оскорбленья,Слова бойцов – одно другого хуже,Одно другого – жестче и наглее!Однако осторожность соблюдаютСоперники, сражаясь неустанно, —Ни тот, ни этот, видно, не желаютДо срока с грозным встретиться Янь-ваном,Но вместе с тем любой из них стремитсяПомочь другому к праотцам спуститься!