Путешествие по чашам весов. Левая чаша 2
Шрифт:
Третий, такой же темноволосый, как Комда, редко появлялся вместе с остальными. Он относился ко всем свысока и казался чужим в их отряде, но и он прислушивался к словам женщины и искал её внимания. Только четвертый мужчина, с длинным носом и совершенно незапоминающейся внешностью, оставался для правителя загадкой. Совершенно непроницаемый, уравновешенный, он даже на палках сражался так, словно и во время поединка продолжал контролировать себя. Для него важнее было не раскрыть себя полностью, чем выиграть сражение.
Мысли Йяццу,
Йяццу хотел при помощи медитации обрести покой и ясность мыслей. Но не смог найти ни первого, ни второго. Тогда мужчина встал, тщательно умылся и покинул дом. Он шел по пустой деревне, не задумываясь, куда направляется. Ноги сами принесли к Пристанищу странников. Он осторожно толкнул входную дверь и услышал тихий перезвон колокольчика. В общем зале было пусто. Йяццу остановился в задумчивости. С одной стороны, ему не хотелось будить гостей. А с другой — они могли давно встать и просто не спешили спускаться вниз.
Мужчина хорошо знал строение дома и решил подняться на второй этаж, чтобы убедиться, что все еще спят. Сбросил туфли и двинулся вперед, постепенно ускоряя шаг. В полной тишине правитель завернул за угол и вдруг столкнулся с идущим навстречу человеком. Не сумев остановиться, он сбил того с ног и сам с трудом удержал равновесие.
Со страхом и удивлением Ло увидел, как невысокая фигура в нежно-голубой одежде упала и откатилась в сторону. Йяццу издал огорченное восклицание и склонился. В ту же минуту он понял, что столкнулся с Комдой. Женщина лежала на полу, потирая рукой голову и удивленно глядя на неожиданного просветителя. Казалось, она не понимала, что происходит. Йяццу тихо произнес:
— Я сожалею. Не понимаю, как так могло получиться. Я не слышал ваших шагов.
Комда еще раз потрогала лоб и ответила:
— Вы не виноваты. Я тоже не слышала, что вы идете.
Мужчина склонился ниже и осторожно убрал с ее лица сначала руку, которой она закрывала лоб, а потом и волосы. Его взору открылась большая шишка, которая в скором времени обещала превратиться в синяк.
— Нужно приложить что-нибудь холодное.
— Не стоит. Сам пройдет.
— Вы, я вижу, очень упрямы.
— У каждого свои недостатки.
Комда попыталась встать. Правитель не стал предлагать ей помощь, просто поднял и осторожно поставил на ноги. Она вынуждена была опереться на него. Несколько минут простояв в молчании, женщина поняла, что пришла в себя и может идти дальше. Комда подняла глаза на Йяццу, который все это время бережно, словно она была стеклянным сосудом, обнимал ее за плечи.
— Пожалуй, я пойду.
— Куда?
— Туда, куда собиралась идти, пока вы не сбили меня с ног. Не волнуйтесь. Я постараюсь громче шуметь, чтобы в следующий раз не попасть
Ло не торопился отпускать руки.
— Вы не пойдете одна. Если вам неприятно мое общество или вы все еще сердитесь, разбудите одного из ваших друзей.
— Я как раз хотела избежать этого.
— Тогда я рискну предложить вам свою компанию.
Комда задумалась, а потом неохотно согласилась:
— Хорошо, правитель Ло. Я собиралась пойти посмотреть на выложенные из камней фигуры. Те, что расположены на склоне холма, справа и слева от вашей деревни. Быть может, это и к лучшему, что мы с вами встретились. Вы объясните мне, что они означают.
Мужчина кивнул и осторожно разжал руки. Комда еще на мгновение задержалась около него, а потом направилась к выходу.
Глава 9
Правитель и его гостья неторопливо шли по просыпающейся деревне. Мужчина специально не спешил. Хотя женщина и двигалась вполне уверенно, ее лицо оставалось бледным. В душе он уже сотню раз отругал себя за допущенную оплошность. Но раскаяться никак не получалось. Он, словно мальчишка, был рад, что у него появился повод поговорить с ней наедине. Но пока общения не получалось. Комда отвечала на вопросы односложно. Чаще «да» или «нет». И только когда они покинули деревню и стали спускаться по заросшим травой склонам холма, стала более разговорчивой. Правитель решился задать первый интересующий его вопрос:
— Хотелось бы узнать цель вашего прибытия на нашу планету.
Она остановилась, словно натолкнулась на невидимую преграду, и подняла на него глаза:
— Это интересует вас, правитель, или Посвященных Клана Истины?
Йяццу несколько опешил. Он не ожидал, что встречный вопрос будет настолько прямым.
— Всех. Но в первую очередь, конечно, Посвященных.
— Хорошо. Я отвечу вам на этот вопрос и на все остальные. Если не ошибаюсь, вы только поэтому предложили мне свою помощь? Вам хотелось расспросить меня, не так ли?
Мужчина почувствовал обиду. Она ошибалась, если думала, что он настолько расчетлив и меркантилен. Но промолчал. Он не желал признаваться в истинной причине своего поступка не только ей, но и себе самому. Комда заметила, что Ло нахмурился, и поспешила проговорить:
— Ваша планета уникальна. Столь быстрое развитие цивилизации удивляет и сбивает с толку. Нам бы хотелось выяснить причины такого стремительного развития.
Она заглянула ему в глаза и спросила:
— Могу я тоже расспросить вас об интересующих меня вещах?
— Конечно. Ведь именно поэтому вы согласились пойти со мной!
Женщина весело рассмеялась. Дальше беседа продолжалась легко. Они старались спрашивать и отвечать искренне. Конечно, в той мере, в какой могли себе позволить.
— Сколько кланов существует на вашей планете?
— Три. Истины, Терпения и Доброты.
— И люди, принадлежащие к ним, носят одежду разных цветов?
— Да. Клана Истины — белую, Терпения — синюю, Доброты — розовую.
— Интересно. Я предполагала нечто подобное…