Путешествие в Русскую Америку
Шрифт:
И когда наша машина взбирается по узким, извилистым улицам на горку почти такую же крутую, как Русская, на Форест-хилл, где живут крупные инженеры, адвокаты, врачи, где, покачиваясь на ветру, переговариваются о чем-то своем могучие породистые сосны, я вдруг ловлю себя на том, что все еще продолжаю шептать то, что так важно сейчас каждому из нас в моей родной стране: будьте дружелюбны!..
В Бруклине у Большого дерева
Иван
1
Когда я подошла к своему месту, в кресле рядом уже сидел крупный старик с большим, массивным, румяным лицом. То есть старик еще не сидел, а активно усаживался, размещая длинные руки и ноги. Плечи его казались шире спинки кресла. Клетчатый иностранный пиджак, роговые очки, добротные башмаки на толстой подошве. Американец, небедный… Но откуда в американце эта беспомощность, суетливое желание пристегнуть ремень, хотя табло не загорелось, это неуверенное выражение лица? Почему от волнения у него дрожат руки? Неамериканское поведение в самолете… Американец давно бы уткнулся в газету.
Наконец он пристегнулся, угомонился, достал огромный клетчатый платок (нет, американец все же!), утер пот с лица, стал смотреть в круглое окно иллюминатора.
А за окном был безумный нью-йоркский аэропорт — садились самолеты, деловито сгружался багаж, на дальних дорожках взлетали машины разных авиакомпаний мира. Лицо моего соседа светилось изумленным восторгом. Он повернулся ко мне:
— Душенька, — сказал он на прекрасном, давно позабытом нами русском языке, — душенька, как я рад, я ведь загадал: с кем окажусь рядом в самолете, так меня на Родине и встретят.
— А вы русский?
Сосед мой хотел было обидеться, но тут же простил:
— Я ж говорю, первый раз лечу на Родину. Как я рад, душенька, меня зовут Иван Нестерович, а вас?
— Галина.
— Красивое имя, старинное. А из каких вы мест?
— Из Москвы.
— А я, душенька, всю жизнь в Нью-Йорке прожил. Вот… первый раз… — У Ивана Нестеровича сделалось совершенно детское выражение лица, и он испуганно приложил ладонь ко рту. — Первый раз в жизни полечу на самолете. Страшно будет, да, душенька?
— А по Америке вы ни разу не летали?
— А зачем? Всегда ездил с женой поездом. Она умерла недавно, тоже русская, хорошая была женщина. — Он снова испуганно поглядел на меня, снова этот жест, ладонь ко рту. — Труженица была. Мы с ней, когда путешествовали, всегда брали, как это сказать, комнату…
— Купе?
— Нет, комнату, знаете, такую, со всеми удобствами, большую! И ехали на Западное побережье, это был наш отдых.
Самолет взревел, покатился по дорожке, стремительно поднялся в
— Ах, какие прекрасные летчики, русские парни, — сказал Иван Нестерович, — лучшие в мире, правда, душенька? А мы уже по-настоящему летим? Уже высоко поднялись?
— Раз над облаками, значит, высоко.
— Как интересно, душенька, и я совсем не боюсь. Давайте поближе познакомимся. Поглядите на мои руки. Я портной. Почему вы удивились? Хороший портной нынче редкость. А я с мальчиков начинал, в швейных мастерских. Я, душенька, своим трудом много добился. У меня швейная фабрика была, одежду шили. Продал недавно. Купили с женой в шестидесятом году, а перед ее смертью, в восемьдесят третьем, продали. Я не хотел продавать, мне мой бизнес нравился, я свою профессию люблю. Жена настояла. Я, душенька, человек небогатый, но обеспеченный. А что мне после ее смерти надо? Ничего…
— Что за сосед такой разговорчивый попался? — буркнул сидевший слева от меня сотрудник ООН, ученый довольно известный, но брюзга, вечно всем недовольный. — Дед, а дед, ты русский американец, что ли? Вроде я твои фотографии видел, давай знакомиться, дед!
— Давайте, — радостно согласился Иван Нестерович. — Я, знаете ли, первый раз в Россию…
— Все слышал, дед, мы сейчас с тобой вот что организуем, мы сейчас с тобой выпьем.
— Давайте, — счастливо сказал Иван Нестерович, — со своими, с русскими, вот, дождался… Только, чур, я угощаю, можно? — просительно сказал он.
— Нужно, — отрубил ООН.
— Девушка, девка! — позвал Иван Нестерович стюардессу. — Девка, это я правильно называю? — испуганно приложил он ладонь ко рту. — Я всех молоденьких девками люблю называть, красиво получается, старинно. Девка — это ведь комплимент, да, душенька?
— Давай, дед, не тяни, заказывай!
— Нам, милая девка, — сказал Иван Нестерович подошедшей стюардессе, — самую большую бутылку неси!
— А чего, дедушка?
— Виски, — сказал ООН.
— А я думал, водки «Столичной», — огорчился Иван Нестерович.
— Нет, виски. Водкой в Москве зальешься, — распорядился ООН.
— А бутылку самую маленькую, — вступила я.
— Все ясно, — четко сказала стюардесса, и на моем столике появилась бутылка. Так или иначе, но советский человек сейчас вроде бы не очень-то пьет, особенно прилюдно, и ООН трусливо переставил бутылку ко мне.
— Ну что, — сказал Иван Нестерович, — за нашу великую Родину, за наш народ!
— Ну ты даешь, дед! — сказал ООН. — Политический ты какой старик!
— Я не политический, я Россию люблю.
— Это ты, что ль, деньги жертвуешь на русские нужды?
— Ну я, — застеснялся Иван Нестерович. — А откуда вы знаете?
— Газеты читаю. Выпьем давай. Фамилия у тебя какая?
— Сидоров.
— Точно, Сидоров. Помню. На Чернобыль. На газету «Русский голос».
— Я всю жизнь на эту газету жертвую, — сказал Иван Нестерович, — я член комитета.
— У вас что, и комитет есть? Небось выборный? — хохотнул ООН.
— Выборный…
— Даешь ты, дедуля. Где жена-то твоя? Один почему летишь?