Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути»
Шрифт:
— За это вы возьмете мистера Дента с собой в пивную?
— Точно так, — ответил Форд. — Совершенно верно.
Мистер Проссер сделал несколько неуверенных шагов вперед и остановился.
— Обещаете?
— Обещаю, — ответил Форд. Он повернулся к Артуру.
— Давай, поднимайся и позволь человеку лечь.
Артур встал, чувствуя себя, как во сне.
Форд кивнул мистеру Проссеру, который печально и неуклюже сел в грязь. Он ощущал, что вся его жизнь была как бы сном, и иногда становилось любопытно, чей это сон, и приятный ли. Грязь раздалась под задом и
Форд серьезно посмотрел на него.
— И не сносить подло дом мистера Дента в его отсутствие, ладно? — попросил он.
— Ни малейшей мысли, — прорычал мистер Проссер, — даже не начинало появляться, — продолжил он, откидываясь, — о малейшей возможности передумать.
Он увидел приближающегося делегата союза водителей бульдозеров, позволил голове запрокинуться назад и закрыл глаза. Он пытался выстроить аргументы для доказательства, что сам сейчас не является угрозой душевному здоровью. Мистер Проссер был далек от определенности в данном вопросе, голова полнилась шумом, лошадьми и смрадом крови. Так всегда случалось, когда он чувствовал себя несчастным или обманутым, но никогда не мог этого объяснить. В ином измерении, о котором мы ничего не знаем, могучий хан неистово бушевал, а мистер Проссер лишь слегка дрожал и хныкал. Он ощутил жжение влаги под веками. Бюрократы-начальники, сердитые люди, лежащие в грязи, непостижимые чужаки, наносящие невыразимые унижения, ровные, как ряды зубов, шеренги хохочущих всадников, — что за день!
Что за день. Форд Префект знал, что вопрос, снесут ли дом Артура, нет ли, не стоил собачьей какашки.
Артур же очень волновался.
— А мы можем ему верить? — спрашивал он.
— Лично я верил бы ему пока стоит Земля, — отвечал Форд.
— Ну да. А это долго?
— Примерно, минут двадцать. Пошли, мне нужно выпить.
Глава 2
Вот, что в «Encyclopaedia Galactica» говорится о спирте. Там сказано, будто алкоголь является бесцветной летучей жидкостью, образующейся в процессе ферментации сахаров, а также отмечается отравляющий эффект, оказываемый ею на определенные жизненные формы на основе углерода.
В Путеводителе «Автостопом по Млечному пути» тоже упоминается алкоголь. Там говорится, что лучшая выпивка на свете — «Пангалактическая Буль-Буль Бомба».
Там сказано, что «Пангалактическая Буль-Буль Бомба» словно вышибает мозги ломтиком лимона, обернутым вокруг увесистого золотого слитка.
Еще «Путеводитель» сообщает, на каких планетах смешивают самую лучшую «Пангалактическую Буль-Буль Бомбу», сколько, ориентировочно, стоит порция, и какие благотворительные организации потом помогут пройти курс реабилитации.
В «Путеводителе» даже описывается, как смешать ее самостоятельно.
Возьмите за основу одну бутылку водки «Старый мусор», сказано там.
Вылейте туда одну мерку воды из морей Сантрагинуса V. «О, эти сантрагинские морские воды! — восклицает «Путеводитель». — О, эта сантрагинская рыба!!!»
Пусть в смеси растают три кубика арктурского мега-джина (хорошо промороженного,
Затем через смесь нужно пропустить четыре литра фаллианского попутного газа — в память обо всех тех счастливчиках-автостопщиках, что умерли от удовольствия на Путях Фаллии.
Кончиком серебряной ложечки отмерить чуточку Каалактинского Сверхмятного экстракта, благоухающего всеми тяжелыми ароматами темных Каалактинских Зон, сладковатыми и таинственными.
Бросить туда зуб алгольского Солнечного тигра. Посмотреть, как он растворяется, пронизывая языками пламени алгольских солнц самое сердце напитка.
Брызнуть туда капельку Замфура.
Добавить оливку.
Пить… но… очень осторожно…
Путеводитель «Автостопом по Млечному Пути» продается лучше, чем «Encyclopaedia Galactica».
— Шесть бокалов горького. И поживее, конец света близок, — сказал Форд Префект бармену «Лошади и конюха».
Бармен «Лошади и конюха» не заслуживал такого непочтительного обращения, будучи достойным почтения стариком. Он подтолкнул очки вверх по носу и заморгал на Форда Префекта. Форд игнорировал его взоры, глядя в окно, так что бармену пришлось посмотреть на Артура, который беспомощно пожал плечами и ничего не сказал.
— Да неужто, сэр? Подходящая погодка для этого, — произнес тогда бармен и начал цедить пиво, но не вытерпел и сделал еще одну попытку.
— Собираетесь смотреть днем матч, а?
Форд оглянулся.
— Нет, мимо цели, — ответил он и опять посмотрел в окно.
— Что это: скороспелое предсказание или ваше мнение, сэр? У «Арсенала» нет шансов?
— Нет-нет, — ответил Форд. — Это просто к тому, что конец света близок.
— О да, сэр, вы говорили, — произнес бармен, посматривая поверх очков на Артура. — Коли так, то «Арсенал» легко отделается.
Форд с неподдельным изумлением воззрился на бармена и неодобрительно нахмурился.
— Нет. На самом деле, легко не отделается, нет, — сказал он.
Бармен с трудом набрал воздуха и произнес: «Вот… ну… сэр. Шесть бокалов».
Артур бессильно ему улыбнулся и снова пожал плечами. Обернулся и слабо улыбнулся залу, на случай, если кто-нибудь обратил внимание на происходившее.
Никто внимания не обратил, и потому не смог бы понять, для чего им улыбались.
Человек, сидевший у стойки рядом с Фордом, увидел двух мужчин, увидел шесть бокалов, разразился поспешными арифметическими вычислениями в уме, получил понравившийся ему результат и осклабился тупой, полной надежды просительной ухмылкой.
— Прочь, они наши, — сказал Форд, посылая в ответ взгляд, которым, окажись он на его месте, посмотрел бы алгольский Солнечный тигр. Потом шлепнул о стойку пятифунтовой банкнотой.
— Сдачи не нужно.
— Как, с пятерки? Спасибо, сэр.
— У вас осталось десять минут, чтобы ее истратить.
Бармен решил просто отойти немного подальше.
— Форд, не будешь ли ты так добр мне объяснить, что за чертовщина творится? — попросил Артур.
— Пей, — ответил Форд, — тебе нужно принять три бокала.