Путеводитель по Галактике для автостопщиков
Шрифт:
Остался, тем не менее, невыясненным вопрос о таинственных шестидесяти тысячах альтаирских долларов, переводимых ежегодно на его счет в банке Брантисвогана, и, конечно, об очень прибыльном бизнесе Зафода Библброкса по торговле подержанными шариковыми ручками.
Артур прочитал это и отложил книгу.
Робот сидел совершенно неподвижно.
Артур встал, поднялся на гребень воронки и обошел ее кругом. Он посмотрел на два солнца, величественно стоящие над Магратеей.
Он спустился обратно в воронку и разбудил робота, потому
— Ночь наступает, — сказал он. — Смотри, робот, звезды появляются.
Из центра темной туманности видно очень мало звезд, и видны они плохо, но все же видны.
Робот послушно посмотрел на них, потом снова опустил голову.
— Знаю, — сказал он. — Гадость, правда?
— А какой закат! Мне такое даже никогда не снилось — два солнца! Как будто горы огня посреди космоса.
— Я видел, — ответил Марвин. — Дрянь.
— У меня дома было только одно солнце, — продолжал Артур. — Я с планеты Земля.
— Знаю, — сказал Марвин, — ты об этом говоришь не переставая. Просто достал.
— Нет, это было прекрасное место.
— Там были океаны?
— О, да, — ответил Артур со вздохом, — огромные голубые океаны.
— Ненавижу океаны, — сказал Марвин. — Ты куда?
Артур не мог больше этого выносить. Он снова встал.
— Пойду пройдусь, — сказал он.
— Не осуждаю тебя за это, — сказал Марвин и через секунду заснул, сосчитав перед этим пятьсот девяносто семь миллионов овец.
Артур похлопал себя по плечам и по бокам, стараясь ускорить кровообращение. Он снова побрел вверх по стенке воронки.
Из-за разреженности атмосферы и из-за того, что луны не было, ночь наступила очень быстро, и было уже очень темно. Поэтому Артур не заметил старика, пока не столкнулся с ним.
Глава 22
Он стоял спиной к Артуру и смотрел на последние отблески, исчезающие во тьме за горизонтом. Это был пожилой человек высокого роста, в длинном сером одеянии. Когда он обернулся, лицо его оказалось худощавым и утонченным, усталым, но не злым. Вы бы с радостью доверили свои деньги человеку с таким лицом. Но пока он не обернулся, и даже не отреагировал на удивленный возглас Артура.
Наконец, последние лучи солнца погасли, и он повернулся. Его лицо все еще было освещено чем-то, и, оглядевшись, чтобы найти источник света, Артур увидел в нескольких ярдах какой-то аппарат, как он догадался, на воздушной подушке. Он тускло светился в темноте.
Человек посмотрел на Артура, как тому показалось, печально.
— Ты выбрал холодную ночь для визита на нашу мертвую планету, — произнес он.
— Кто… кто вы? — заикаясь, спросил Артур.
Человек отвел взгляд. На лице его снова промелькнула печаль.
— Мое имя не имеет значения, — сказал он.
Казалось, что ум его был чем-то занят. Он явно не стремился к разговору. Артур почувствовал
— Я… э-э… вы напугали меня… — сказал он, запинаясь.
Человек снова обернулся к нему и приподнял брови.
— М-м-м? — спросил он.
— Я сказал, что вы меня напугали.
— Не тревожься, я не причиню тебе зла.
Артур нахмурился.
— Но ведь вы стреляли в нас! Ракеты.
Человек слегка усмехнулся.
— Автоматическая система, — сказал он и поежился. — Древние компьютеры в недрах планеты отсчитывают темные тысячелетия, и время лежит тяжким грузом на их пыльных базах данных. Наверное, они стреляют по случайным мишеням, чтобы развеять скуку.
Он серьезно посмотрел на Артура и сказал:
— Я ведь сторонник научного прогресса.
— А… э-э… в самом деле? — отозвался Артур, которого начинало выводить из себя забавное, добродушное поведение старика.
— О, да, — сказал старик и попросту снова замолчал.
— А-а… — сказал Артур, — э-э… — У него было странное чувство, как у человека, которого застали с чужой женой, удивленного тем, что муж спокойно входит в комнату, переодевается, роняет несколько фраз о погоде и снова уходит.
— Ты, кажется, смущен чем-то? — вежливо поинтересовался старик.
— Нет… то есть да. Видите ли, мы не ожидали, что здесь кто-то есть. Насколько я смог понять, вы все умерли, или что-то в этом роде.
— Умерли? — удивился старик. — Господи, конечно, нет, мы просто спали.
— Спали? — недоверчиво переспросил Артур.
— Да, пережидали экономический кризис, — сказал старик, видимо, не заботясь о том, понимает ли Артур хоть слово из того, о чем он говорит.
— Экономический кризис?
— Видишь ли, пять миллионов лет назад галактическая экономика пришла в упадок, и видя, что изготовление планет на заказ — слишком большая роскошь.
Он не договорил и посмотрел на Артура.
— Ты ведь знаешь, что мы строили планеты? — спросил он важно.
— Ну да, — ответил Артур, — насколько я понял.
— Удивительная профессия, — сказал старик, и в глазах его появилось мечтательное выражение. — Больше всего я любил делать побережья, особенное удовольствие мне доставляли фьорды. В общем, — сказал он, возвращаясь к теме, — наступил кризис, и мы решили, что будет разумнее просто его переспать. Поэтому мы запрограммировали компьютеры, чтобы они разбудили нас, когда все кончится.
Незнакомец подавил зевок и продолжал:
— Наши компьютеры связаны с галактическим рынком ценных бумаг, и мы должны были проснуться, когда экономика будет восстановлена в достаточной мере для того, чтобы люди могли позволить себе наши весьма дорогие услуги.
Артур, регулярно читавший «Гардиан», был потрясен.
— Но, по-моему, так поступать непорядочно.
— Разве? — простодушно спросил старик. — Извини, я не знаком с современными нравами.
Он указал внутрь воронки: