Путеводитель по Галактике для автостопщиков
Шрифт:
— Очень интересно, — сказала Триллиан, — и что же нам делать?
— Не волноваться, — сказал Зафод.
— И это все? — вскрикнул Артур.
— Нет, еще мы… э-э… совершим отвлекающий маневр! — сказал Зафод во внезапном приступе паники. — Компьютер, какой отвлекающий маневр мы можем совершить?
— Боюсь, что никакого, ребята, — ответил компьютер.
— Ну, а что-нибудь другое, — сказал Зафод, — а?…
— Похоже, что мою навигационную систему заклинило, — жизнерадостно пояснил компьютер. — Сорок пять секунд до соприкосновения. Можете звать меня Эдди, если вам от этого будет легче.
Зафод
— Хорошо! — сказал он. — Мы должны перейти на ручное управление кораблем.
— А ты умеешь им управлять? — вкрадчиво спросил Форд.
— Нет, а ты?
— И я нет.
— Триллиан, а ты?
— Нет.
— Вот и славно, — сказал Зафод с облегчением. — Значит, будем делать это вместе.
— Я тоже не умею, — сказал Артур, почувствовавший, что настало время заявить о себе.
— Вот об этом я бы и сам догадался, — сказал Зафод. — Итак, компьютер, я хочу перейти на полное ручное управление.
— Вот, пожалуйста, — ответил компьютер.
Несколько больших панелей съехали в сторону и из-под них шеренгами повыскакивали пульты управления, засыпав экипаж пенопластовой крошкой и целлофаном: ими еще никто никогда не пользовался.
Зафод бессмысленно уставился на них.
— Ну что, Форд, — произнес он, — полный назад и десять градусов право руля, или как там еще?…
— Удачи вам, ребята, — прострекотал компьютер, — до соприкосновения тридцать секунд.
Форд подскочил к пультам; он смог догадаться о назначении некоторых рукояток и схватился за них. Корабль затрясло оттого, что его двигатели с визгом начали толкать его одновременно во всех направлениях. Форд отпустил половину рукояток и корабль, описав крутую дугу, развернулся кругом и направился навстречу ракетам.
Всех швырнуло к стенам, из которых тут же выскочили воздушные подушки. Несколько секунд, прижатые к стенам силами инерции, они не могли пошевелиться и лишь хватали ртами воздух. Зафод в отчаянии извернулся и, дотянувшись, пнул небольшой тумблер на навигационной панели.
Тумблер отломился. Корабль резко развернулся и рванул вверх. Экипаж бросило к противоположной стене. Экземпляр «Путеводителя по Галактике» Форда ударился в один из пультов управления, в результате чего «Путеводитель» начал рассказывать всем, кому это было интересно, как лучше вывезти контрабандой с Антареса железы антаресского попугая (железа антаресского попугая, насаженная на маленькую палочку — отвратительный, но пользующийся большим спросом коктейльный деликатес, и очень богатые идиоты платят за них огромные деньги, желая произвести впечатление на других очень богатых идиотов), а корабль стал камнем падать вниз.
Примерно в это время один из членов экипажа как раз и получил синяк на верхнюю руку. Это следует особо отметить, поскольку, как уже сообщалось ранее, никто, за этим исключением, не пострадал, а смертоносные ядерные снаряды так и не попали в корабль. Безопасность экипажа гарантирована.
— Двадцать секунд до соприкосновения, ребята. — сообщил компьютер.
— Так включай же обратно двигатели! — заорал Зафод.
— Будет сделано, ребята, — ответил компьютер. С негромким гулом двигатели вновь заработали, корабль плавно
Компьютер запел песню.
— Наверх вы, товарищи, — затянул он гнусаво, — все по местам…
Зафод завопил, чтобы он заткнулся, но голос его потонул в какофонии того, что, естественно, казалось им приближающейся гибелью.
— Последний парад наступа-а-ет! — завывал Эдди.
Корабль, выходя из пике, развернулся кверху дном, и теперь, лежа на потолке, никто из экипажа не мог дотянуться до системы навигации.
— Врагу не сдается наш гордый «Варяг»…
С экранов на них грозно надвигались ракеты.
— Пощады никто не желает!
Но, по счастливой случайности, ракеты не смогли верно совместить свою траекторию с траекторией беспорядочно дергающегося корабля и прошли под ним.
— Все вымпелы вьются и цепи гремят… Скорректированное время до соприкосновения пятнадцать секунд. Наверх якоря поднима-а-ют…
Ракеты со свистом развернулись и помчались обратно вслед за кораблем.
— Значит, — произнес Артур, глядя на них, — теперь мы точно умрем, да?
— Прекрати! — крикнул Форд.
— Так умрем или нет?
— Да.
— Готовые к бою, орудия в ряд… — вопил Эдди.
Артура вдруг озарило. Он с трудом поднялся на ноги.
— А почему бы не включить эту штуку — невероятностный привод? — спросил он. — До нее, пожалуй, можно дотянуться.
— Ты что, рехнулся? — удивился Зафод. — Если его не запрограммировать, может произойти что угодно.
— А разве в данный момент это имеет значение? — закричал Артур.
— …на солнце зловеще сверкают, — голосил Эдди.
Артур попытался вскарабкаться на один из чудесно очерченных изгибов на стыке стены и потолка.
— Прощайте, товарищи, с Богом, ура…
— Кто-нибудь знает, почему Артур не может включить невероятностный привод? — закричала Триллиан.
— Холодное море под нами… Пять секунд до соприкосновения; было приятно с вами пообщаться, ребята, благослови вас господь. Не думали, братцы мы с вами вчера…
— Я спрашиваю, — завизжала Триллиан, — кто-нибудь знает…
Далее последовало светопреставление.
Глава 18
После чего «Золотое Сердце» продолжил свой полет совершенно нормально, но с новым интерьером весьма приятного дизайна. Мостик стал как будто бы просторнее, и был выполнен в нежных пастельных зеленых и голубых тонах. В центре мостика, посреди клумбы с папоротником и желтыми цветами находилась никуда не ведущая винтовая лестница, а рядом с ней каменная тумба с солнечными часами, в которой размещался главный компьютерный терминал. Хитроумное расположение ламп и зеркал создавало иллюзию, что вы находитесь в оранжерее, окруженной огромным, тщательно ухоженным садом. По периметру оранжереи стояли мраморные столики на изящных фигурных ножках из кованого железа. Глядя в полированную мраморную поверхность, вы видели очертания приборов, а когда вы к ним прикасались, приборы мгновенно материализовались под рукой. Зеркала, если посмотреть в них под углом, как оказывалось, отражали все требуемые данные и показания, хотя было неясно, от чего они их отражали. Тем не менее, это было восхитительно.