Путеводная нить
Шрифт:
Увидев стол с табличкой «Гэри Шредер», она решительно направилась к нему, протягивая руку.
— Я Бетани Хэмлин, — сказала она и вдруг заметила, что забыла снять фартук. — Ну и дела! — воскликнула она, развязывая тесемки. — Видите, как я спешила?
Шредер жестом показал ей на стул:
— Садитесь, пожалуйста!
Бетани присела на самый краешек.
— Спасибо, что так быстро приехали.
— Не за что. Я правильно вас поняла? — Бетани пытливо всматривалась в сотрудника банка. — Мне дадут кредит?
Шредер
— Вообще-то нет.
— Нет?! — ахнула Бетани. — Тогда зачем вы меня вызвали? Поймите, мистер Шредер, я человек занятой. У меня свое дело. И… — От огорчения она даже не договорила. Она не только зря потратила время, но у нее и бензин почти на нуле! Зачем он ее обнадежил? Так нечестно! Она встала, собираясь уйти, но мистер Шредер ее остановил.
— У вас нет счета в нашем банке, — начал он, — и поэтому…
Бетани перебила его:
— Поверьте мне, я не собираюсь открывать у вас счет, если вы таким способом заманиваете новых клиентов!
— Миссис Хэмлин, — Шредер примирительно поднял руку. — Извините, если невольно ввел вас в заблуждение, но положение довольно… необычное. Пожалуйста, присядьте.
Бетани снова села на стул. К горлу у нее подступил комок.
— Сегодня рано утром мне позвонил человек, который спросил, обращались ли вы к нам за ссудой. Уверяю вас, обычно мы не распространяем подобную информацию.
— Очень хочется вам верить.
— Тот человек — он попросил не разглашать его имени — выразил желание перевести на ваш счет пять тысяч долларов.
— Но… вы ведь сами сказали… у меня нет счета в вашем банке.
— Объясняю. Он спросил, возможно ли передать вам сумму, о которой вы просили.
— Я ничего не понимаю, — сказала Бетани.
— Ничего удивительного. Я сам растерялся.
— И что же все это значит?
— Это значит, что некий человек, который попросил не разглашать его имени, намерен подарить вам деньги.
— Подарить мне деньги, — повторила Бетани.
— Совершенно верно.
Бетани наклонилась вперед:
— Я правильно поняла? Некто неизвестный хочет передать мне пять тысяч наличными. В чем тут подвох?
— Никакого подвоха нет.
Бетани с сомнением покачала головой:
— Значит, вы убеждены, что никакого подвоха нет?
Шредер кивнул:
— Даритель ставит одно условие. Если возникнет такая возможность, вы сделаете то же самое для кого-то другого.
— Понимаю… точнее, ничего не понимаю.
— Иными словами, — Шредер открыл папку, — вот банковский чек на сумму пять тысяч долларов.
Когда Бетани наконец поняла, что ей дарят крупную сумму, она долго не могла прийти в себя от изумления. Глядя в упор на Гэри Шредера, она пыталась сообразить, кто мог сделать ей такой подарок. Потом ее осенило. Она знает только одного человека, способного таким способом помочь ей; разумеется, она ни в чем не уверена, но спросить-то можно?
— У меня есть один друг… Скажите, деньги, случайно, поступили не от человека по имени Пол Ормонд?
Шредер покачал головой:
— Как я уже объяснил, даритель потребовал не разглашать его имени.
— Но это не Пол?
Шредер приветливо улыбнулся:
— Нет!
Бетани старалась понять, кто еще может оказаться ее благодетелем. Грант вроде не способен на такие жесты… Увидев его в последний раз, Бетани догадалась, что ее бывший муж жалеет о том, что развелся с ней. И все же, если бы Грант вдруг расщедрился и решил подарить ей деньги, он бы обязательно растрезвонил всему свету о том, какой он благородный.
— Грант Хэмлин? — спросила она на всякий случай. Шредер снова покачал головой:
— Боюсь, я не имею права ничего разглашать. Могу лишь сказать, что человек, который нам звонил, не связан с вами никакими узами родства. Так что лучше перестаньте гадать, кто он такой. Воспользуйтесь его подарком с умом и подтвердите, что он в вас не ошибся.
Сжимая в руке чек, Бетани кивнула и медленно встала.
— Обязательно, — обещала она. — Я непременно воспользуюсь им с умом!
Она понятия не имела, кто вдруг решил ее облагодетельствовать, но не отказываться же от такого подарка! Деньги она непременно использует с умом, как и посоветовал сотрудник кредитного отдела. И, уважая пожелания своего неизвестного благодетеля, при первом же удобном случае сама сделает кому-нибудь добро.
Глава 43
КОРТНИ ПУЛАНСКИ
— Бабушка, я ничего не понимаю, — повторяла Кортни, разглядывая конверт экспресс-почты. Адресатом значилась она, Кортни Пулански, а обратного адреса не было. Как только она вскрыла конверт, она забыла о том, что уже давно переименовала бабушку в ба.
— Что там такое? — спросила бабушка, подходя к ней. Кортни протянула бабушке конверт и сбросила на пол рюкзак.
— Здесь банковский чек, — сказала Вера Пулански. Голос у нее был такой же потрясенный, как и у самой Кортни.
— Это не ты мне его послала? — Кортни не представляла, кто еще мог прислать ей такой подарок.
— Я? — изумилась бабушка. — Что ты, девочка моя! Если бы у меня были лишние деньги, я бы не стала тратить их на платье. Давай-ка еще раз прочитаем, что тут написано!
Кортни вынула из конверта письмо, напечатанное на компьютере: «Купи себе платье, такое же красивое, как ты. Желаю хорошо повеселиться на балу!» И подпись: «Твой крестный-волшебник».
Вера покачала головой:
— Понятия не имею. Это наверняка человек, который тебя знает… Может, отец?