Путеводная нить
Шрифт:
— Нет, его прислали местной почтой. Штемпель вчерашний — среда. Да и зачем папе присылать мне подарки анонимно?
Вера пожала плечами.
— Надо сказать Эндрю. — Кортни села на нижнюю ступеньку лестницы и схватила трубку. От волнения у нее не получилось набрать номер правильно с первого раза. Телефон у бабушки древний, дисковый — черный и громоздкий.
Услышав голос Энни, она закричала:
— Энни! Ты и представить себе не можешь, что произошло!
— Что?
— Кто-то прислал мне деньги к балу. Целую
— Сколько?
— Пятьсот долларов.
Энни присвистнула:
— Ты, наверное, шутишь?
— Нет, не шучу. Эндрю дома? — Кортни сама не знала, почему ей так хочется поскорее сообщить Эндрю о подарке. Пусть знает, что ему не придется за нее краснеть. После того как он пригласил ее на школьный бал, они разговаривали по нескольку раз на дню. Вчера вечером она провисела на телефоне почти два часа.
Едва лишь по школе разнеслась весть, что Эндрю Хэмлин пригласил новенькую на бал, Кортни очутилась в центре внимания. Теперь с ней разговаривали даже самые популярные ребята — еще пару недель назад они ее вообще не замечали. Впрочем, Кортни нисколько не заблуждалась. Она понимала: ею интересуются не ради ее самой. Она со всеми держалась дружелюбно и приветливо, но вовсе не стремилась вписаться в их компанию.
— К сожалению, нет. — Голос у Энни был почти такой же разочарованный, как и у Кортни. — Эндрю еще не вернулся с тренировки, но я передам ему, чтобы он позвонил тебе, как только придет.
Кортни покачала головой. Самой надо было догадаться, что Эндрю еще в школе.
— Я так разволновалась!
Платье у Кортни, правда, было, но оно досталось ей по наследству от сестры. Джулианна прислала Кортни свое платье, как только узнала, что ее пригласили на бал. Все в оборочках, симпатичного голубого цвета, платье гораздо больше шло самой Джулианне, чем Кортни.
— Здорово, что ты теперь встречаешься с моим братом…
— Мы с ним не встречаемся, — напомнила Кортни. — То есть мы не ходим на свидания, просто он пригласил меня на бал, а что потом — не знаю.
— Все хорошо, — не сдавалась Энни. — Мы с Эндрю иногда разговариваем, знаешь ли.
Кортни прикусила язык, хотя ее так и подмывало расспросить подругу, о чем они разговаривают и как о ней отзывается Эндрю. Хотя ее и мучило любопытство, она понимала, что выпытывать нечестно. Наверное, после бала в их отношениях все само собой прояснится.
Энни тоже идет на бал — ее пригласил приятель Эндрю, тоже футболист. Иногда Кортни не верилось, что все так хорошо. Майк пригласил Джослин, а друг Майка — Монику. После танцев они договорились всей компанией куда-нибудь сходить.
— Как сказала бы твоя бабушка, — продолжала Энни, — Эндрю охвачен страстью.
Охвачен страстью… Какие милые слова!
— Энни, по-моему, он… просто прелесть. — Кортни не находила слов, чтобы описать свои чувства к Эндрю Хэмлину. Ради него одного стоило уехать из Чикаго!
— Кто прислал тебе такие деньжищи? — недоумевала Энни.
— Я ничего о нем не знаю, так же как и ты. — Кортни не имела ни малейшего понятия, кто ее благодетель.
— Может, твой папа? — предположила Энни. — Или брат?
Кортни механически покачала головой.
— Нет, они не присылали, — ответила она.
— Тогда кто?
— Не знаю, но более сказочного подарка я в жизни не получала!
И тут кто-то позвонил в дверь.
— К нам кто-то пришел. Бабушка на кухне, пойду открою.
— Ладно. Я передам Эндрю, что ты звонила.
— Спасибо! — Кортни ужасно хотелось поскорее поделиться с ним потрясающей новостью.
Открыв дверь, она ахнула: на пороге стояла ее старшая сестра с чемоданом в руке.
— Джулианна!
— Может, все-таки впустишь меня в дом? — осведомилась сестра. — Боже мой, Кортни, ну надо же! Как ты здорово похудела! Кто бы мог подумать, что лишние килограммы так тебя изменили!
На глаза у Кортни навернулись слезы; она распахнула сетчатую дверь.
— Что ты здесь делаешь? — спросила она, обнимая сестру. Они то смеялись, то плакали. На шум из кухни вышла бабушка. Вскоре к их крикам присоединились ее возгласы радости.
— Надо же, вот это сюрприз! — Бабушка потащила Джулианну в гостиную. — Но… как ты сюда попала?
— Прилетела на самолете. Вы даже не представляете, что случилось! Я получила письмо экспресс-почтой, в котором говорилось, что мою младшую сестренку пригласил на школьный бал капитан футбольной команды. Естественно, об этом я уже знала. Но автор письма намекнул, что Кортни понадобится помощь при подготовке к важному событию!
Бабушка подняла вверх обе руки.
— Вот что я вам скажу: я к этому никакого отношения не имею!
— В конверт был вложен билет на самолет, — продолжала Джулианна. — И длинный список указаний. Во-первых, мне заказали машину, которая доставила меня в аэропорт О'Хэйр в Чикаго. Другая машина уже ждала меня в аэропорту Сиэтла-Такомы. И вот я здесь… Неизвестный благодетель строго-настрого запретил мне рассказывать вам обо всем заранее.
— Вот уж сюрприз так сюрприз, — прошептала Кортни, вытирая слезы.
— Еще в письме лежал выписанный на мое имя банковский чек на расходы, но денег гораздо больше, чем мне нужно. Так что мы с тобой сейчас же едем в салон красоты. Тебе сделают укладку и маникюр.
— Укладку и маникюр? — повторила Кортни, которая от волнения едва могла говорить.
Бабушка ошеломленно покачала головой:
— Жаль, что я сама не догадалась… Но даже если бы это и пришло мне в голову, салон красоты мне не по карману.
— Нас ждет карета, — с величественным видом провозгласила сестра. — Точнее, машина. Зато водитель в ливрее! — Она хихикнула. — То есть в форме… И все-таки смахивает на «Золушку», правда?