Пути богов
Шрифт:
Угу. Она лгала всем и своей семье и этим погубила всех.
Первое письмо от королевы к ее кузену, а второе ответ.
'Мой дорогой кузен. Я знаю, ты сейчас читаешь эти строки, восседая на троне моего отца. Нет. Я не осуждаю тебя. Когда отец умер, только ты мог взвалить на себя эту ношу стать королем нашей умирающей родины.
Когда Фен Рир сокрушал наши войска и завоевывал нас, отец не выдержал. Нам
Мое имя стало Виктима. Я стала жертвой тирану, чтобы спасти нас всех. Я приняла это проклятие и гордо несла его.
Он был ужасен. Жесток и надменен. Наша первая ночь принесла мне много боли и горя. Но я держалась. Я не сдалась и ждала. Ведь я верила, что ты найдешь способ отомстить. Я ждала. Пыталась сама что-то сделать, но ничего не получалось. Его хранит сама смерть.
Но прошло время, и у меня родился ребенок. Мой первый ребенок. Это был мальчик.
И я испугалась, когда его увидела.
Что с ним сделает его отец? Каким его вырастят? И буду ли я иметь возможность воспитывать его?
Я так испугалась. Я испугалась тому, что он станет таким же, как и его отец. Но тот день я не забуду никогда еще и по другой причине.
Когда он увидел своего ребенка. Он тоже испугался. Он смотрел на своего сына и на меня. Я никогда не забуду его взгляда.
Растерянный. Будто облит холодной водой. Его надменность сменилась удивлением и сомнениями. Он взял ребенка на руки, и впервые я увидела, как он улыбался. Он выглядел так глупо. Он был таким счастливым.
Но этим все не закончилась. Мои страхи не подтвердились. Сына воспитывала я, а не кто-то другой и он.
Он изменился в тот день. Потом у нас появились и другие дети, и я видела, как он менялся. Это происходило не сразу, но я замечала это.
Жители его королевства благодарили меня. Они со слезами на глазах благодарили меня. Они тоже видели это. Я не знаю, за что они говорили 'спасибо', но я что-то сделала. Мир пришел на эту землю. Больше не было войн. Больше не было смертей и завоеваний.
И все начало меняться. Я полюбила его нового. Он изменился и перестал воевать. Он был счастлив со своей семьей и со мной.
Я понимаю, что та ненависть, которой пропитался ты, и все мы, просто так не уйдет. Но ведь он помог не только себе, но и нашей родине возродится.
До меня доходят тревожные слухи о том, что творится дома. Я не знаю, что ты собираешься делать, но прошу тебя. Не нужно плодить ненависть. Давай встретимся. Ты увидишь моих детей и меня. Мы поговорим. Мы сможем найти другой выход. Я сама приложила руки к восстановлению всего и не хочу, чтобы это было потеряно.
Я посылала тебе и другие письма и надеюсь, они дойдут до тебя. Надеюсь, ты прислушаешься ко мне.
Прошу тебя, мой король, мой дорогой Хости. Дай всем нам шанс. Дай нам мира.
С любовью, твоя кузина, имя которой надеюсь, ты еще помнишь'.
— Она пыталась вразумить его, — сказала Ванда, прочтя это. — Но, похоже, у нее ничего не вышло.
— Похоже на то.
— Посмотрим на ответ короля.
Я вскрыл второе письмо. Оно было смятым и запечатанным. Вероятно, она не успела его прочесть. Быть может в тот день, когда были зажжены свечи она, только получила письмо и надеялась, что все обойдется.
'МИРА НЕ БУДЕТ!!!
Ты предательница! Ты тоже сгниешь там! Вместе со своими выродками! Ты умрешь страшной смертью! Сдохни, как и все твои щенки! Ты недостойная тварь, ты тоже заслуживаешь всего этого.
Киривана больше нет! Я отдал все, что имел ради мести! ВСЕ!
Он согласился принять всех! И теперь мы отомстим! Мы все отомстим! Мы будем единым целым и воплотимся в самое страшное оружие и уничтожим Дитто! Уничтожим волчье логово и всех его щенков! Я сам это увижу своими глазами, а тебя я убью потом, когда ты увидишь мою месть!
УМРИТЕ!!!'
— Вот значит как, — тяжело вздохнул я. — Она не смогла.
— Было слишком поздно.
— Нет, она не стала ничего говорить никому. Возможно, она верила в кузена, но ее вера погубила всех. Она могла предупредить мужа о подарке, но не стала.
— Меня больше волнует, кого король Киривана имел в виду? — задумался Дантес. — Кому и что он отдал за эти свечи?
— Все. Он отдал все. Но что это значит, мы поймем только когда встретимся с последним жителем этого королевства. Королем Фен Риром.
— Тогда уходим, — сказала Ванда. — Нужно отдохнуть перед встречей, а так же подготовится.
— Хорошо.
— Постой. Морр, — сказал Дантес. — Что это были за цифры? Те, что на обороте. Что это значит? — он прищурился и посмотрел мне в глаза.
— Я не знаю, — честно ответил я. — Он просто оставил эти цифры и не объяснил, что они обозначают. Быть может это ответ на что-то. Но как разгадать то, что скрыто в них, я не знаю.
Я продемонстрировал все бумажки. Чего уж там скрывать, если и так знают. Может, они больше меня поймут.