Пути зла
Шрифт:
И я думаю: «Ого-го…» Если бы я был ревнивым малым, то заподозрил бы, что они договариваются о свидании sans moi. [42] Но вот что любопытно: мне наплевать. Если Харли с Максин будут трахаться без передышки, пусть. Только не мешали бы моим планам относительно Джонни. Но для этого мне нужна помощь Максин. Точнее, ее магазин.
Некоторое время мы танцуем и пьем коку. Потом находим парочку, которая собирается вернуться в город; они поедут прямо в Фонтанный район, так как слышали, что там можно запросто достать новейшие наркотики. Они объяснили мне, что и как, до мельчайших подробностей, но я все позабыл. Мне это не нужно. Я не балуюсь наркотой. Одним словом, нас подвезли до города.
42
Без меня (фр.).
Максин все это нравится. Она приглашает меня вернуться в магазин, говорит, что собирается ночевать там, потому что идти домой уже слишком поздно. Так как Харли явно зацепил ее, мне становится любопытно: какая роль отводится мне – временного заместителя его пениса, что ли? Но, поскольку я играю роль заместителя, мне не удается в этой ситуации отвертеться.
Вместе с ней вхожу в магазин. Она запирает дверь, потом поворачивается и обнимает меня за шею. Целую ее, понимая, что этого от меня и ожидали. Рот у нее влажный, как губка: ГАДОСТЬ! Ее груди, прижавшиеся ко мне, как пенопластовые подушки. Когда мне кажется, что я исполнил свой долг, отхожу от нее.
– Хочу взять у тебя напрокат платье, – говорю ей.
Она улыбается мне. Глупая сучка, вот кто она. Думает, что я шучу. Но я настаиваю. (Наверное, нарисую потом дырку Максин; тогда можно сравнить ее с моими рисунками дырки доктора Дианы и выяснить, подтвердится ли моя теория, что все женщины одинаковы.) Объясняю ей:
– Мне нужно женское платье девятнадцатого века, вон оттуда (показываю).
Она интересуется, зачем оно мне понадобилось, но я отказываюсь отвечать. Я такой приставала: но все это – часть моего плана, понимаете?
В конце концов Максин соглашается. Мне это платье нужно только на одну ночь, заплачу наличными. Она сердится, – кажется, так, не помню точно. Потом выхожу из магазина, с новым платьем под мышкой; я готов поднять занавес на моей премьере. С Джонни в качестве публики. С одним-единственным зрителем.
Прошло две-три недели.
Средства массовой информации мало-помалу утратили интерес к убийству Рея Дугана. Питер Саймс регулярно проводил пресс-конференции, на которых появлялись то скорбные родители Дугана, то разгневанные граждане, то сующие нос не в свое дело чокнутые. Группа матерей из сверхприятного пригорода Пейнтон-Глена заявила, что они наймут автобусы, чтобы развозить ребят на и со всяких общественных мероприятий. «Полиции нельзя доверять, она не в состоянии присмотреть за нашей молодежью», – заявили эти матери.
Несколько молодых пациентов доктора Дианы попросили ее поговорить с их родителями, требующими, чтобы они являлись домой до наступления темноты. Она отказалась. Сколько-то душевнобольных в полицейском участке Южной Калифорнии тоже признались в убийстве Дугана. Один и них, когда ему приказали убираться оттуда к чертовой матери, устроил на улице самосожжение. Его потушили, но он умер через несколько часов. Девушка по имени Мериэл Барнет провела ночь со своим дружком, забыв позвонить родителям. Это событие, вместо того, чтобы стать поводом лишь для пары родительских затрещин, появилось на другой день во всех газетах с фотографиями:
…Джонни Андерсон привык время от времени показывать Диане свой дневник. Занятия с ним укрепили ее первое впечатление: это наиболее интересный ребенок среди ее пациентов за последние годы. Но что действительно ей не нравилось, так это пропущенные в дневнике дни. Страницы были вырваны из желтого блокнота, который она дала ему. Джонни объяснял, что эти страницы относились к материалу, которым он еще не готов с нею поделиться. Диана предоставляла ему полную свободу действий.
Это был вторник в начале июля, сразу после праздничного [43] уик-энда. Яркий, солнечный день. Ребята из «Обеспечения безопасности» трудились в доме Дианы, устанавливали сигнализацию. В цветочном магазине рядом с больницей она купила полдюжины белых роз для своего кабинета. Джулия приветствовала ее улыбкой, она загорела и посвежела.
43
4 июля – День независимости Америки.
– Хорошо провела время в Сан-Диего? – спросила ее Диана, отпирая дверь.
– Отлично. Большое спасибо за поездку, – ответила Джулия.
– Очень рада.
– Вот все бумаги.
Джулия протянула Диане конверт с корешком использованного билета и счетом из отеля.
Диана поблагодарила.
– Неприятно беспокоить тебя такой ерундой, но за пассажирами, пользующимися постоянным билетом, установлен особый контроль: без проверки документов никаких бесплатных удовольствий.
Зазвонил телефон Дианы. Ни одна из них не ожидала никаких срочных вызовов. Джулия подняла трубку, одновременно свободной рукой разворачивая розы из целлофановой обертки.
– Что?
Обернувшись, Диана увидела, что Джулия прижимает трубку к груди. Капля крови упала на белую розу: Джулия уколола палец.
– Что случилось? – закричала Диана.
– Это полиция. Они…
Они были рядом. Легкий стук в дверь Дианы возвестил о появлении Лео Сандерса. Эд – на шаг позади, у обоих лица серые от усталости и напряжения. Лео заговорил. Эд молча прислонился к шкафчику с документами.
– Обнаружено тело молодого человека. Белого парня по имени Карл Дженсен. Сегодня утром. Его тело захоронили в неглубокой могиле на кладбище Корт-Ридж. – Лео ухмыльнулся. – Самое подходящее место, правда?
Диана села, ноги не держали ее; Джулию – тоже.
– Диана, – Эд отошел от шкафчика, – мы считаем, что у нас орудует один убийца-маньяк. Вот почему нам с Лео поручили вести это дело; как у нас говорят, «с первых особый спрос», ведь Дуганом занимались мы. Дженсена застрелили в прошлую субботу, ночью. Это установлено судебно-медицинской экспертизой, труп был изуродован и сожжен точно так же, как Дуган; его кастрировали до того, как он умер.
– Кастрировали? – прошептала в ужасе Диана.
– Мы не сообщали этого прессе о Дугане, – ответил Лео. – Но это правда. Оба были кастрированы до того, как умерли.
– Диана, – обратился к ней Эд, – мы нашли твою личную визитку рядом с телом Дженсена…
После долгого молчания Диана, заикаясь, переспросила:
– Что ты сказал?
– Помнишь ту визитку, которую дала мне, – напомнил Эд, – с домашним адресом? Точно такую же нашли в шести футах от трупа, была затоптана в грязь. Как будто тот, кто это сделал, в спешке обронил ее.