Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Пять баксов для доктора Брауна. Книга 5
Шрифт:

Не в силах сообразить, что сказать под устремленными на него взглядами, Саммерс решил не говорить ничего. Он выдавил из себя улыбку и оглянулся по сторонам. Нашел, что на веревке, натянутой вдоль печи, сушилась их с Маллоу одежда. Вещи задубели и сморщились, севшие, изрядно сырые енотовые шубы оглушительно воняли псиной, козленок задумчиво жевал штанину принадлежавших Д.Э. кальсон. Делая вид, что нимало не смущен всеобщим вниманием, Саммерс выдрал кальсоны из пасти животного, стянул шмотки с веревки и забрался назад. Компаньоны, наконец, оделись. Вытрясли из волос ромашковую пыль. Влезли в обгорелые, покореженные ботинки. Им казалось, что в доме пьет и ест целая толпа людей, непонятно, как поместившаяся в небольшое помещение.

На самом деле людей было меньше десятка. Все они наблюдали за американцами, никак не вмешиваясь в происходящее. Но только двое джентльменов взяли шубы, как были силой усажены за стол.

Чувствовали они себя плохо.

Их трясло похмельным ознобом. В голове клубился тошнотворный туман, голоса приближались и отдалялись, сердце билось, как сумасшедшее, все, что творилось, напоминало лихорадочный бред. Никто не понимал ни слова из того, что они пытались сказать, сами американцы тоже не понимали ни черта, но еще хуже было то, что в этом не было необходимости: все обращенные к ним реплики содержали одно-единственное требование: выпить как можно больше.

До некоторой степени компаньоны были с этим согласны — но только до некоторой степени. Потому что теперь, когда купание в ледяной воде осталось позади, Восторгов исчез, машина утопла, а времени оставалось все меньше и меньше, они не просто волновались.

Сорок тысяч рублей. Пятьсот гиней. Форд.

Саммерс всей кожей чувствовал: шансов сесть в поезд, на который им нужно попасть во что бы то ни стало, почти не остается. Уйти не давали, каждый раз усаживая обратно и показывая жестами, что дела подождут. Добираться до станции было не на чем. С расстройства Д.Э. опрокидывал в себя стакан за стаканом. Он не замечал, какими огромными становились при этом глаза компаньона, и не обращал внимания на шумное одобрение русских. Д.Э. Саммерс не знал, что ему делать. В довершение ко всему, у него возникли надобности, которые, как ни верти, важнее мыслей о жизни, смерти, важнее денег, и весьма близки к понятию о счастье.

Слов, которыми американец ответил на обращенные к нему вопросы о причинах такой спешки, разумеется, никто не понял. Завязалась ужасающе долгое обсуждение, за каким чертом парню понадобилось на двор, и только его крайнее смущение навело, наконец, спасителей на правильные мысли. Хозяин дома, пошатываясь, встал. Смеясь, он мотнул лохматой головой, показывая, что следует двигаться за ним, и Д.Э. Саммерс так и сделал. За ним выскочил компаньон. Они шли, уворачиваясь от бьющего в лицо ветра. Хозяин давал крен то в одну, то в другую сторону, бормоча про себя и без особенного успеха пытаясь затянуть песню, компаньоны тоже не особенно хорошо держались на ногах, а местом, куда они пришли, оказался хлев. Затем хозяин отпер замок и ушел, и взору компаньонов предстали грабли и упряжь, висевшие на стене, скиданное наверху сено и деревянное, прислоненное к стене, корыто. Наконец, взгляды их остановились на куче навоза. Судя по запаху, ошибки не было никакой.

— Же ву при, — хрипло произнес Джейк.

Они вошли. При этом Маллоу споткнулся о стоявшее тут же ведро, а его компаньон налетел на воткнутую в навоз лопату.

За перегородкой дышала лошадь. Немилосердно дувший ветер сотрясал хлипкую дверь. За дверью подвывало и посвистывало. Двое джентльменов быстро решили свои проблемы, и уже пришли к соглашению, что единственный выход — украсть лошадь, как вдруг дверь распахнулась.

— Ну что же, господа, — Мордвинов, за спиной которого стоял шоффер, брезгливо придержал ее носком сапога, — полагаю, ваше пари можно считать проигранным.

Недолго думая, М.Р. Маллоу схватил лопату и принялся метать навоз в ряды противника. Враг прикрылся дверью и одновременно открыл стрельбу. Пока в темноте щелкали выстрелы и свистели пули, Саммерс вооружился дышлом.

«Любое значительное усилие рук… вам будет больно», — да, черт возьми, доктор была права тысячу раз! Как же она была права!

Но что она знала о жизни? Дышло позволяло держать противника на расстоянии, попадаясь в темноте под ноги графу. Звуки, которые издавал его сиятельство, позволяли предположить, что он то и дело попадает под ноги своему шофферу. Но всего этого было недостаточно. К тому же, Джейк, мало того, что был не в форме, не заметил лежащие на полу грабли. От внезапного удара по лбу он выпустил дышло из рук. Маллоу махал лопатой изо всех сил. Наконец, он понял, что больше не может удерживать позиции, метнул по очереди хомут, сбрую, сорвал со стены седло, швырнул его последним усилием, и двое джентльменов стали карабкаться по деревянной лестнице. В самый последний момент они спихнули ее перед носом у графа и на четвереньках поползли по сену. Долго возились с ржавым крюком, запиравшим двустворчатый ставень, пока, наконец, окно не распахнулось, и гонщики, рискуя переломать себе ноги, не спрыгнули вниз. Тут они обнаружили, что фары графской машины освещают стоящий неподалеку, уже по самые дверцы занесенный снегом, «Модель-Т». Пока Саммерс, кряхтя и охая, распрямлялся, Маллоу выбрался из сугроба, бросился к двери, успел захлопнуть ее, едва не оставив Мордвинова без его аристократического носа, однако, не мог выдержать графский напор. Сражение он проиграл. Сжимая его запястья своими железными пальцами, граф крикнул что-то своему шофферу, и тот принялся вязать руки М.Р. вожжами. Пока Дюк брыкался, безуспешно пытаясь освободиться — один против двоих, кто-то, а именно, подоспевший Д.Э. Саммерс шарахнул сначала одного, а потом другого сзади корытом. Затем, не тратя времени, потащил компаньона к дверям, быстро накинул засов, и Мордвинов с шоффером оказались в западне. Оставалось распутать вожжи.

— Это она! Головомол… головомол… головоломка! — выговорил Д.Э. Саммерс, пробираясь на пассажирское сиденье графского «Делоне».

В их распоряжении оставалось всего несколько секунд: двери уже сотрясались. Дюк лихорадочно крутил ручку под вой ветра и грохот из хлева.

— Идиот! — разозлился он. — Хоть здесь-то не умничать можешь?

— Не могу, — Д.Э. держался за бок, согнувшись, как если бы его мучил запор, но все-таки наставительно потряс перчаткой. — Головоломка работает. Она работает, понимаешь?

— Я понимаю, что ты рехнулся!

— Я рехнулся? — возмутился Джейк. — Я? Да в ней все! Все, понимаешь? Даже вожжи! И если даже они пригодились, то это значит…

Но тут авто с ревом рванул вперед, Дюк хлопнул дверцей, крикнул: «Заткнись!», и за роскошным графским экипажем со стуком и грохотом поволоклась замечательная машина компании «Форд-Мотор».

Двое джентльменов привязали ее вожжами. Они не могли позволить себе улик.

Шутки кончились

— Удивительная страна, — сказал М.Р. Маллоу уже в поезде, когда то, что осталось от «Модель-Т» погрузили в багажное отделение, а двоим джентльменам вручили билеты стоимостью вместо пятидесяти копеек в один рубль. — Удивительная. Деньги на месте. Паспорта на месте. Часы — и те не тронули.

— Часы все равно искупались, — меланхолично возразил компаньону Д.Э. Саммерс.

— Знаешь, ничего странного, — продолжал Дюк. — Селяне наши небось ученые: сегодня посмотришь, что у иностранца в карманах интересного, а завтра тебя в Сибирь сошлют.

— Сибирь? — повторил Д.Э. — Что ты ко мне прицепился со своей Сибирью?

— Как пить дать Сибирь, — подтвердил компаньон.

— Это вы почему так думаете, сэр? Боитесь, что граф наябедничает?

— Ну что вы, сэр, что я, идиот, что ли? Не с руки графу про такое ябедничать. Плохо другое. Собственно, компаньон, плохо все.

И тут его мысли приняли другой оборот.

— Сэр, а вам не кажется, что Сибирь — отличное место? Как раз подойдет для того, чтобы спрятаться от Форда. От Фриде… От английского посла, кстати.

Поделиться:
Популярные книги

Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Это Хорошо
Фантастика:
детективная фантастика
6.25
рейтинг книги
Пятничная я. Умереть, чтобы жить

Зауряд-врач

Дроздов Анатолий Федорович
1. Зауряд-врач
Фантастика:
альтернативная история
8.64
рейтинг книги
Зауряд-врач

Сумеречный Стрелок 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Сумеречный стрелок
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный Стрелок 4

Ваше Сиятельство 5

Моури Эрли
5. Ваше Сиятельство
Фантастика:
городское фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство 5

Ты не мой BOY

Рам Янка
5. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой BOY

Газлайтер. Том 4

Володин Григорий
4. История Телепата
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 4

Кодекс Охотника XXVIII

Винокуров Юрий
28. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника XXVIII

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Береги честь смолоду

Вяч Павел
1. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Береги честь смолоду

Король Масок. Том 2

Романовский Борис Владимирович
2. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 2

Измена. Наследник для дракона

Солт Елена
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Наследник для дракона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Чиновникъ Особых поручений

Кулаков Алексей Иванович
6. Александр Агренев
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Чиновникъ Особых поручений

Отверженный. Дилогия

Опсокополос Алексис
Отверженный
Фантастика:
фэнтези
7.51
рейтинг книги
Отверженный. Дилогия