Пять мужей Эринии
Шрифт:
Кухня встречает меня шипением жарящегося мяса, ароматами трав и фруктов. Данрэ что-то сосредоточенно помешивает в кастрюльке, но, услышав мои шаги, оборачивается и улыбается:
— Через час всё будет готово. Я варю суп на десяти травах, жарю мясо, в духовке готовится пирог. Салаты и закуски заказал в ресторане, и их доставят через кухонный телепорт. Ещё будет копчёная рыба и сладости. Луань говорил, что его родственницы привыкли к простой еде, поэтому сегодня обойдёмся практически без изысков.
—
— Да.
— Хорошо. Тогда не буду тебе мешать.
Он улыбается и кивает, я же вспоминаю ещё об одном деле: необходимости заговорить склад под мастерской Амтана.
Склад, который мы отвели под место для хранения работ Амтана, встречает меня полумраком и пустотой. Муж говорил, что работает над картиной, но, вероятно, ещё не успел её закончить и перенести сюда.
Ставлю вокруг себя защитный полог и начинаю вплетать в стены руны и заклинания, поддерживающие влажность и температуру, помогающие сохранить статуи и картины. Работа рутинная и совершенно не мешает попутно обдумывать знакомство с родственницами Луаня.
Биана мне действительно очень понравилось. По ней заметно, что она живёт счастливой жизнью и не страдает ненужными сомнениями. Намира на неё не похожа. Старается выглядеть взрослее своего возраста, в отличие от тёти сдержана в жестах и проявлении чувств. Будто чего-то опасается. Вероятно, так на неё повлияло сиротство, потому что опасается она явно не тётю и не Луаня. А ещё уже сейчас ясно, что девочка вырастет красавицей. Если ещё и будет старательна в учёбе, без проблем сможет заслужить высокий статус и хорошо устроиться в будущем.
Заканчиваю работу за десять минут до начала обеда.
Возвращаюсь к себе, переодеваюсь в платье с золотистой отделкой, надеваю кольца и колье с камнями-накопителями, заполненными под завязку. В волосы добавляю две заколки. Первая защитит от ментального воздействия, а вторая — от физического.
В столовой Рамир уже раскладывает столовые приборы, Амтан расставляет блюда, а Данрэ суетится на кухне. Стоит туда заглянуть, он вручает мне тарелку с тонко нарезанными полосками вяленого мяса и копчёной рыбы:
— Поставь в центр стола, пожалуйста.
Помогаю Данрэ перенести блюда из кухни. Найти место для каждого оказывается непростой задачей — стол заставлен так, что пустых мест почти нет. Вскоре к нам присоединяется Мателар и помогает завершить сервировку.
К моменту, когда Луань приводит родственниц, мы уже чинно восседаем вокруг стола, словно и не суетились всего минуту назад. И на Биане, и на Намире новые платья и украшения, что я подарила. Выглядят обе очень довольными, поэтому заключаю, что обновки пришлись им по вкусу.
Мужья поднимаются со своих мест, я же приглашаю Биану и Намиру сесть рядом со мной и представляю всех друг другу.
— Я не знал, что вы предпочитаете, поэтому приготовил разные блюда. Если хотите на ужин чего-то
— Что вы! — качает головой Биана. — Мы не притязательны. Съедим всё, что подадут.
Я опасалась, что за столом повиснет неловкое молчание, но Рамир, как и обычно в подобных ситуациях, берёт инициативу в разговоре. Он начинает расспрашивать Биану о том, как живётся в деревне. Она сперва смущается, но чем дальше, тем больше расслабляется.
Узнаём, что они с мужьями выращивают коров и поставляют в наш городок молоко, творог, колбасы и мясо. Узнав, как называется сорт колбасы, что они производят, Данрэ рассыпается в похвалах.
Сами на рынке они не торгуют, а предпочитают продавать свою продукцию в один из магазинов. Хозяин магазина берёт доставку продукции на себя, так что в городе родственники Луаня бывают очень редко. Конечно, если бы возили продукцию сами, вышло бы выгоднее, но зато сейчас не нужно переживать о транспортировке и связанных с этим рисками.
Вступаю в разговор и убеждаюсь, что Биана с мужьями полностью довольны тем, что имеют, и ни о какой смене места жительства не думают, так же как и о расширении своего дела. То, что они живут именно той жизнью, что их устраивает, вызывает уважение.
Попутно договариваемся, что приедем к ним погостить. Биана заранее рассыпается в извинениях, ведь у них не так роскошно, как в нашем доме, но я качаю головой:
— Это не имеет значения. В любом случае в деревне есть свои преимущества, которые не купишь ни за какие деньги: свежий воздух и возможность полюбоваться звёздами, свет которых в городе заглушают многочисленные огни.
После обеда договариваемся, что поговорим о делах за час до ужина, и расстаёмся довольные друг другом.
Когда Луань поднимается со своего места, отвожу его в сторону и вручаю кошелёк с золотыми и серебряными монетами. Попытку отказаться пресекаю:
— Хочу, чтобы твоя тётя купила всё, что пожелает, и ни в чём себе не отказывала. Она теперь и моя семья тоже. А ещё обязательно присмотрите подарки для тётиных мужей.
— Хорошо.
Делюсь с Мателаром тем, что нам предстоит поехать в больницу, и прошу прощения за то, что не рассказала ему раньше. Он улыбается:
— Тиам меня предупредил, поэтому я успел собраться. Сейчас захвачу сумку и можем выдвигаться.
— Отлично.
У дверей нас уже ждёт экипаж. Больница находится на окраине, так что на дорогу уходит примерно пятнадцать минут.
Здание больницы двухэтажное и увито плющом. Вокруг парк с дорожками, посыпанными песком, вдоль которых расставлены скамейки. Часть из них заняты — вероятно, некоторые пациенты вышли подышать свежим воздухом.
Внутри здания нас встречают традиционные для таких мест белые стены и стойкий запах трав и дезинфицирующих средств, характерный для подобных заведений.