Пятиножка
Шрифт:
Мышцы Тиннермана снова напряглись. Поднялся ветер – а может быть, это он поднялся до того места, где ветер. На такой высоте даже самые легкие толчки и раскачивания были опасны. Он обхватил ствол руками и повис на них. Внизу ветви других деревьев образовали свой лес – сказочное сплетение прутьев и темноты, скрывающее под собой все, кроме тонкого стебля, к которому прижимался человек. Наверху появились первые листья. В темноте они казались плоскими и тяжелыми. Он продолжил подъем.
Вдруг ствол закончился. Сузившись чуть ли не до трех футов, он переходил в еще один узел в форме
Ни одна ветка не подходила к шишке ближе, чем на двадцать футов, хотя наверху листва сходилась и закрывала небо, рассеивая слабый свет. Тиннерман осмотрел это пустое пространство, недоумевая, что помешало растениям его заполнить. Может быть, кто-то преследовал здесь добычу?
И вдруг он понял. Его охватил ужас. Весь дрожа, он начал спускаться.
Наступило хмурое утро, но разведчиков разбудил не тусклый свет, просачивающийся сквозь фильтр листвы, словно осадок, и не тепло, впитываемое верхушками деревьев и сбегающее по их стволам, как ночной дождь.
Они проснулись от странного звука – отдаленного шума, как будто большое животное срывает ветки и жует листья. С тех пор, как они вошли в лес, это был первый звук, говоривший о каком-то осмысленном действии. Он был неожиданным и заставил всех троих в тревоге вскочить на ноги.
Вечерний потоп стер все следы, ведшие к гигантскому укрытию, под которым они ночевали. Под баньяном отпечаток сохранился, такой же свежий и глубокий, как и раньше, но один край следа был наполовину размыт.
Слейкер мгновенно оценил ситуацию.
– Значит, следы были свежие, – сказал он, – мы не знаем, куда они вели, сюда или отсюда, но прошел он здесь между дождями. Пойдемте посмотрим, что это за шум.
И он двинулся в путь, держа в одной руке свой рюкзак, в другой – недоеденный космический паек.
Абель колебался.
– Да, свежие – но мы все равно не знаем, куда он шел. Тинни, ты, похоже, не выспался?
Тиннерман ничего не ответил. Они взяли свои рюкзаки и пошли за Слейкером, который уже почти скрылся из виду.
Они догнали его, когда он остановился на краю прогалины. Здесь упало несколько могучих деревьев, и вокруг их мертвых стволов тянулось вверх множество новых побегов. Свет здесь ничто не загораживало, и после лесных сумерек глазам было больно. Шум прекратился.
Впереди в кустах послышался шорох. Через чащу к ним двигалось что-то большое. Из зарослей высунулась змеевидная шея с похожей на кактус головой размером около фута. Голова повернулась к людям, выдвинув кольцо глаз на шестидюймовых ножках.
Трое людей застыли, наблюдая за животным. Голова отвернулась, очевидно, потеряв ориентацию из-за тишины. Шея была гибкая и гладкая, длиной футов десять, туловища видно не было.
– Посмотрите на зубы! – горячо зашептал Слейкер. – Это наш зверь.
Голова мгновенно отреагировала на звук, у нее оказался
Слейкер выхватил пистолет.
– Нет! – закричал Тиннерман, но было уже поздно. Слейкер попал в туловище, пробив небольшую, но видимую дырку.
Животное остановилось как бы в замешательстве и опустилось на ноги. Оно не упало. Прежде чем Тиннерман успел вырвать у него оружие, Слейкер выпустил вторую пулю, потом третью.
– Он не нападал, – сказал Тиннерман, не зная, как объяснить то, что ему было известно.
Они смотрели, как чудовище постепенно останавливалось, как из его ран потекла кровь. Оно содрогнулось, потом заколотило ногами по земле – быстро и отчаянно. Координация нарушилась, животное потеряло равновесие и упало. Оно открыло огромную пасть как яркий цветок, как труба граммофона – и издало оглушающий рев, мучительный стон боли и ужаса. Потом чудовище тяжело повалилось на бок.
Несколько секунд трое людей стояли молча, наблюдая за предсмертными судорогами. Ноги животного извивались, как будто они существовали автономно, а голова яростно колотилась об землю, сбивая на удивление хрупкие глазные ножки. У Тиннермана упало сердце – убивать было ни к чему. Если бы он рассказал им о своем ночном открытии...
Из леса раздался невероятно громкий рев. Тиннерман закрыл уши руками, чтобы не оглохнуть.
Рев прекратился, наступила тишина. Звук был похож на крик убитого животного, только ниже и намного громче. В лесу было гораздо большее чудище, оно отвечало на крик о помощи.
– Его пара? – спросил Абель тонким голосом.
– Его мать! – сказал Тиннерман. – И нам лучше спрятаться.
Слейкер пожал плечами.
– Пули его остановят, – сказал он.
Тиннерман и Абель без слов бросились в кусты. Слейкер остался на месте, уверенно целясь в направлении приближающихся шагов.
Опять раздался невозможно громкий рев, заставивший всех зажать уши, чтобы не лопнули барабанные перепонки. Слейкер стоял впереди, одной рукой он закрывал оба уха, другой держал пистолет.
Земля затряслась. Высоко наверху в плотной стене листьев образовался разрыв, большие деревья качнулись в сторону и на землю полетели ветки. В этом разрыве появилось нечто невообразимое.
Это было четырехногое чудовище высотой сто футов. Голова его была шириной футов двенадцать, с плоским блестящим рылом. Огромный глаз близоруко оглядывался. На голове выступило кольцо из каких-то волокон, каждое толщиной с карандаш; когда голова двигалась, оно слегка сжималось.
Слейкер выстрелил.