Пятнадцать дней в Африке
Шрифт:
– Ты начал говорить насчет канюков, которые тяжело летают, но не успел закончить свою мысль, – продолжил разговор Клим.
– Я этих птичек ненавижу, но они приносят очевидную пользу – уничтожают всю падаль, а в частности мертвецов, которых сегодня много развелось у нас в стране.
– Похоже, в Монгзе не осталось живых людей, – заметил минер, показывая на разрушенный городок, открывшийся впереди.
Дорога уперлась в опущенный металлический шлагбаум, справа от которого лежали мужчина и женщина.
Молодая
Мужчина в длинных рваных джинсах был прострелен автоматной очередью поперек голой груди. Рот мужчины был тоже широко открыт.
Привычного к смерти Клима слегка замутило.
– Мародеры уже прошли город, можно не останавливаться, – спокойно заметил Родс, наблюдая, как Таббс открывает шлагбаум.
Кинув взгляд на руки негра, сжимающего баранку, Клим заметил, что пальцы скрючились. Водитель только руками выдал свое волнение.
– Все в порядке. Шлагбаум не заминирован, – спокойно сказал Таббс, открывая дверцу.
Сзади нетерпеливо засигналили, и в это время снова включилась рация.
– Как дела? – спросил знакомый голос капитана.
– Мы въехали в Монгзу, через десять минут доложу обстановку, – быстро откликнулся Клим, нажимая на переключатель отбоя.
По городку стреляли из крупнокалиберного пулемета, гранатометов и минометов. Практически все здания были разрушены. Из железобетонных стен двухэтажной виллы торчали прутья арматуры.
Остановившись на улице, Родс поставил машину в тени невысокой закопченной церкви и положил подбородок на рулевое колесо.
Ни негр, ни минер выходить из кабины не стали. Наемники, едва только машина остановилась, высыпали из кузова и разбежались по городку, нимало не смущаясь трупным запахом.
Клим вопросительно посмотрел на негра, который, презрительно скривив губы, по-русски выматерился и только после этого спокойно сказал, перейдя на английский язык:
– В городе ловить нечего. Мародеры уже прошли по городу не один раз. Даже зубы у трупов выдернули.
– Какой смысл выдергивать золотые зубы, ведь в Зауру и так полно золота? – удивился Клим, вопросительно взглянув на негра.
– За золотом надо ходить, спускаться в шахту или мыть его на речке, а тут открыл рот и вырвал зубы, – пояснил Таббс, внимательно смотря на верхушку огромного баобаба.
– Командуй, босс, отправление, – попросил Родс, встревоженно глядя по сторонам.
Неожиданно второй грузовик взревел двигателем и, объехав автомобиль Клима, помчался в узкую улицу на другой стороне площади.
Приглушенно застучал крупнокалиберный пулемет, и лобовое стекло грузовика разлетелось вдребезги.
Вспыхнув, как свечка, автомобиль вильнул вправо и врезался в стену двухэтажного кирпичного дома, зиявшего выбитыми окнами.
Три человека выскочили из кузова и, объятые пламенем, покатились по площади. Сухо щелкнули два выстрела, и еще два трупа остались лежать на площади. Прогремел взрыв, автомобиль разлетелся на куски.
– Какие идиоты! – стукнул по рулю кулаком Родс.
– Теперь придется до вечера стоять в этом городке и любоваться на пейзаж, – уныло сказал Таббс, закрывая глаза.
Ван Вейс вспрыгнул на подножку грузовика и протянул руку.
Фляжка с водой немедленно оказалась в руках южноафриканца.
Тщательно прополоскав рот, Вейс сделал один маленький глоток и спокойно сказал:
– Хорошее начало операции. Не успел закончиться первый день, как мы потеряли половину отряда.
– В том грузовике было двенадцать человек с вами, – не открывая глаз, заметил Таббс.
– Все оружие, аппаратура, запасы пищи! – стукнул со злостью по двери кулаком Вейс.
– Какая глубина в водохранилище? – не открывая глаз, по примеру своих подчиненных спросил Клим.
– Метров пятнадцать-семнадцать, – ответил южноафриканец.
– Не плачь, девочка, это мелочи, о которых не стоит говорить. Поставь охрану грузовика, а мы пока поспим, – сказал Клим.
День четвертый, двадцать два часа
С потушенными фарами, на малых оборотах, грузовик выехал из города.
Впереди машины шел Таббс, зорко смотря на дорогу.
Две группы по три человека выдвинулись вперед и шли по обочине.
– Надо бросать машину и добираться другим путем до водохранилища! – говорил Ван Вейс, сидя за рулем грузовика.
– Судя по карте, через два километра будет развилка. Одна дорога идет на плато, а вторая через мост в ущелье. Если бы у нас была лодка, можно было бы добраться до водохранилища по воде, – предложил Клим, рассматривая карту.
– На воде нас расстреляют, как уток из засады, – возразил Ван Вейс, притормаживая перед огромным деревом, лежащим поперек дороги.
– Нам надо проехать до подножия гор Ильянга, а там можно разделиться, – снова предложил Клим, увидев в пятидесяти километрах мост через приток реки Хазоэ.
– Это хорошая идея. Ниже по течению небольшая деревушка, в которой у меня есть знакомые. В ней можно даже нанять проводника, который проведет нас по реке, – неожиданно согласился Ван Вейс, останавливаясь в пяти метрах от дерева.
– Дерево заминировано, но если оттащить его на левую сторону дороги, то проехать можно, – сказал Таббс, успевший рассмотреть мину.