Пылающая комната
Шрифт:
– Ты сообщил, что пуля, попавшая в Мерседа, предназначалась тебе?
– Да.
– И как она отреагировала?
– Ответила, что не верит. Что я лжец. Больше ничего.
Босх не делал никаких пометок. Он знал, что Сото следит за допросом и конспектирует их разговор, а Чайлдерс все записывает на видеокамеру.
У него остался последний вопрос.
– Ты упомянул, что вечер устроили в чью-то честь. Кто это был?
– Я не помню, как его зовут. Он баллотировался в мэры, и они организовали ужин, чтобы собрать деньги
Босх продолжал сидя разглядывать Охеду. Теперь он лучше понимал, почему тот решил исчезнуть и сменить имя. Что бы им ни двигало – любовь или похоть, – его засосало в темный и опасный водоворот, где политика смешивалась с убийством.
– Это был Армандо Зейас? В его честь устроили ужин?
Охеда покачал головой:
– Нет, не он.
– Уверен? Помнишь, что я сказал насчет вранья?
– Уверен. Это не он. Зейаса я знаю. Мы играли на его свадьбе. Это был другой кандидат в мэры. Белый парень.
Значит, кто-то из конкурентов Зейаса. Связь получалась не совсем прямой, но Босх почувствовал, как вокруг него словно забурлила темная воронка.
Босх нашел Сото в соседней комнате, откуда она следила за допросом. Люсия была одна. Перед ней стоял пакет с картофельными чипсами, купленный в автомате. Увидев его, Босх вспомнил, что ничего не ел с тех пор, как перекусил в Далласе сандвичем с грудинкой.
– Где Рикки?
– Ушел полчаса назад. Сказал, у него есть свои дела, но он будет рядом, если что. Поздравляю, отличная работа.
Босх взял пакет с чипсами и запустил в него руку. Сото не возражала.
– Спасибо.
– Рикки сидел здесь до тех пор, пока Охеда не начал говорить. Он сказал, ты «настоящий аллигатор» и тебе не нужна его помощь. Что это значит?
Босх пожал плечами:
– Не знаю. Он слишком молод, чтобы помнить о Вьетнаме.
– А что было во Вьетнаме? Мой дед там воевал.
– Твой дед? Я чувствую себя динозавром.
Сото с притворным возмущением отобрала у него пакет.
– Купи себе другие! В коридоре полно автоматов. Мой дед был намного старше тебя и служил в военно-морском флоте. Он был кадровым офицером. Так что это значит?
– В ЦРУ «аллигаторами» называли парней, выбивавших показания из пленных. Считалось, что они использовали так называемые усиленные методы допросов.
– Вроде вертолетов? Да, дед мне кое-что рассказывал.
Воспоминания Сото могли разбудить его собственную память, а Босху этого совсем не хотелось. Поэтому он вернулся к главной теме:
– Что ты записала из последней части допроса?
– Пока ничего.
– Вот и отлично. Не записывай.
– Почему?
– Потому что мы стоим перед горячей дверью и не должны лезть напролом. Нельзя открывать дверь в горящей комнате. Нужно осторожно подойти и…
Гарри вдруг понял, как дико это звучит, и умолк.
– Прости, мне не следовало…
– Все в порядке, –
– Нет, мы возьмем запись, но капитан не станет ее смотреть. Он прочтет только отчет, и я не хочу, чтобы в нем оказалась последняя часть допроса.
– Ясно.
– Вот и хорошо. Как Охеда его назвал? Брюс Бруссар? Ты слышала о таком?
Сото покачала головой.
– Вроде что-то знакомое, но не могу вспомнить, – призналась она. – А ты?
– Нет.
– «Бетонный король» звучит внушительно. Ты веришь Охеде? Насчет того, что он влюбился в женщину с богатым мужем?
Босх на секунду задумался, потом кивнул:
– В общем, да. Он мог влюбиться. Что касается женщины, то… еще не знаю. Но мы пока никому не должны об этом рассказывать. Ни начальству, ни своим друзьям, даже если у них есть жетоны. Первым делом надо побольше узнать о Марии Бруссар.
– А что ты скажешь капитану? Он наверняка спросит, что мы сделали на потраченные средства.
– Я состряпаю небольшое резюме без упоминания о Бруссаре. Не бойся, я в курсе, как убедить шефа, что мы не зря потратили деньги. Кстати, завтра утром нам надо улететь первым рейсом.
– Ладно, я узнаю насчет билетов. Что будем делать с Охедой?
Босх задумался. Отпускать Охеду на свободу было рискованно – он снова мог сбежать. Но Гарри знал, что им придется пойти на этот риск. Если арестовать его за поддельное удостоверение, это может настроить важного свидетеля против обвинения. Босх указал на оборудование, тянувшееся вдоль стены комнаты.
– У нас есть видеозапись допроса. Мы распечатаем полную версию показаний и дадим ему подписать, а потом отпустим на все четыре стороны. Но пока не будем включать это в отчет. На всякий случай.
– На какой случай?
– На всякий.
Глава 17
В субботу утром Босх и Сото вылетели в Даллас, позаботившись о том, чтобы их поставили в очередь на следующие три рейса в Лос-Анджелес. Они провели в Талсе чуть больше двенадцати часов и потратили почти тысячу долларов казенных денег. Учитывая то, что им удалось узнать от Охеды, Босх счел это выгодной сделкой.
В Далласе им повезло: они снова сели на первый рейс. Командир экипажа, узнав, что в самолете летят два вооруженных представителя правопорядка, поставил их фамилии в самые верхние строчки списка, и они получили два места в первом классе, хотя и в разных рядах. Босх смутился, войдя в роскошный салон со своим пакетом из «Казинса» и узнав, что их накормят бесплатным обедом. Увидев проходившего мимо солдата в камуфляжной форме, направлявшегося куда-то в хвост салона, он протянул ему пакет и сказал, что это лучший сандвич с грудинкой, который ему когда-либо приходилось есть. Солдат взял сандвич и повертел его в руках.