Пылкая ревнивица
Шрифт:
— Конечно. — Люсинда кивнула, стараясь придумать подходящий ответ, чтобы взять себя в руки, но в голову не приходило ни одной мысли. — У тебя есть какие-нибудь пожелания к кандидаткам? — выдавила она.
— Выбирай тех, — жестко произнес Томас, — кто отнесется к работе серьезно.
— Извини… — запинаясь, начала Люсинда, но он резко оборвал ее.
— Не надо. Если бы я предполагал, что ты закатишь такую истерику, я бы близко к тебе не подошел.
— И тем не менее у тебя не нашлось сил отказаться, согласись. — Обида придала Синди мужества, и
Он сощурился.
— Ты о чем?
— Реджина разорвала помолвку, и ты захотел переспать со мной, прекрасно зная, что я не откажу.
— Так вот, оказывается, в чем дело. — Райс напоминал сжатую пружину. — В уязвленном самолюбии.
Удар попал точно в цель: Люсинда вспыхнула и отвернулась. Он неприятно засмеялся.
— Никакой женщине не нравится, если ее просто используют, — пробормотала девушка.
— А мне показалось, ты получала удовольствие, — иронически произнес босс. — Или я неверно истолковал ситуацию?
— Я — дура, — самокритично призналась она. — Если я — твоя ошибка, значит, ты — моя. Во всяком случае, именно так советую тебе воспринимать случившееся.
А на что она рассчитывала после одной-единственной ночи? На любовь и замужество?
Глупышка!
— Я не маньяк, — сухо произнес босс. — Я хотел тебя, ты — меня. И все.
— И ты считаешь, что мы можем продолжать работать вместе? — не унималась Люсинда.
— Бессмысленно спорить. Я не собираюсь тебя уговаривать. Ты приняла решение, и переубеждать тебя нет смысла. Прежде всего, разбери бумаги, а когда найдешь нового секретаря, можешь считать себя свободной.
— Спасибо, — ответила Синди и тут же подумала: за что его благодарить? За то, что Томас разрушил ее жизнь? Или за то, что один раз использовал ее? И тем не менее несправедливо обвинять Райса в том, на что она с готовностью пошла сама, не задавая никаких вопросов. Однако Райс, по ее мнению, все же виноват.
Люсинда вышла из кабинета и тут же отправилась в туалет: ее тошнило. Вернувшись, она обнаружила на столе записку с указаниями босса и три письма, которые следовало отпечатать. Она отложила бумаги в сторону и, позвонив в бюро занятости, назначила на следующий день четыре встречи. Нужно работать, не оставляя времени на размышления, а тоску оставить на потом.
Девушка испытала странное облегчение, когда нашла подходящие кандидатуры. Одна из них — женщина лет тридцати пяти — сидела несколько лет дома с детьми. Другая — такого же возраста — приехала с мужем из какого-то южного штата. Обе показались Люсинде толковыми и коммуникабельными. И когда в половине шестого вернулся Томас, она сообщила ему о претендентках.
— Выбери ту, которая тебе понравится, — сказал он, направляясь в кабинет. Секретарша уставилась на него в изумлении.
— А почему ты сам не намерен побеседовать? — спросила она.
Оглянувшись, босс произнес с холодной усмешкой:
— Доверяю твоей интуиции. Правда, в чем-то она подводит тебя, но в целом не обманывает. — И закрыл дверь.
Синди ничего не оставалось, как
Уходя, босс едва заметно кивнул ей. Взглянув на часы, Синди обнаружила, что уже около семи. От голода у нее слегка кружилась голова.
По дороге домой Люсинда зашла в магазинчик, в котором, к сожалению, кроме консервов и небольшого выбора овощей, ничего не оказалось. Проглотив наспех приготовленный ужин и наконец вытянувшись на кровати, она привела мысли в некоторый порядок и, уже засыпая, подумала, что наступают ее последние рабочие дни.
Впервые Синди пришла в офис поздно. И сразу направилась в кабинет босса. Постучавшись и распахнув дверь, увидела, что тот говорит по телефону. Указав на стул, Томас продолжал отдавать какие-то распоряжения не терпящим возражений тоном. Она украдкой поглядывала на него, стараясь запечатлеть в памяти сильное тело, выразительный изгиб губ, холодные голубые глаза. Она ими по-прежнему восхищалась.
— Слушаю, — сказал Райс, опуская трубку.
— Я нашла замену. — Секретарша обошлась без предисловий. — Молодая женщина, семейная. Несколько лет не работала, воспитывала детей. Она хорошо справилась с текстом. Знакома с машинописью, делопроизводством. Думаю, без большого труда освоит нашу специфику.
— Как ее зовут? — спросил босс.
— Салли Маккен. Завтра приступает к работе. — Люсинда помедлила, затем подняла на него глаза. — Полагаю, к концу недели передам дела. Значит, в пятницу приду на службу последний раз.
— Конечно, — спокойно отреагировал Томас.
Синди поднялась, собираясь уходить, но не успела повернуть ручку двери, как босс оказался рядом. Прислонившись спиной к двери, он смотрел на девушку сверху вниз.
— Возможно, я редко буду в офисе на этой неделе, — заговорил Райс низким голосом, — поэтому намерен поговорить с тобой сейчас, другого случая, возможно, не представится.
Взгляни на меня, — скомандовал он, и Люсинда заставила себя поднять глаза. — Я не хочу, чтобы у тебя осталось впечатление, будто я провел с тобой ту ночь в поисках утешения от разбитой любви.
— Не нужно ничего объяснять, — резко ответила Люсинда. В ее голосе звучали горечь и гнев.
— Нет, нужно. Ты весьма эмоциональная особа, и любовная история может принять в твоем воображении угрожающие размеры и вообще выйти из-под контроля.
— Спасибо за заботу, — произнесла девушка с подчеркнутой иронией.
Назвав ее особой, идущей на поводу эмоций, босс не собирался обидеть Синди. Но ей стало еще обиднее.
— В ту ночь произошло неожиданное. Не считай, что у меня была ностальгия по Ре джине.