Пылкий любовник
Шрифт:
Хотя Джек не мог бы, не покривив душой, сказать, что эти сплетни, роем вившиеся над ним, вовсе ему неприятны. Правда, порой приходилось слышать о себе полную чепуху. Но были моменты, когда он сам не мог отличить правду от вымысла.
Венера внимательно вгляделась в его лицо. Может быть, в первый раз не таясь. Рассеянный шторами солнечный свет смягчал черты маркиза, но от нее не укрылись тонкие морщинки в уголках глаз.
– Сколько тебе лет? – спросила она, невольно затаив дыхание.
– Достаточно. Только
– А поточнее?
Густые, неимоверно длинные ресницы, совсем как у красавиц на картинах Боттичелли, взметнулись и опять опустились тенью на глаза маркиза. Венера, отстранившись от него, ждала.
– Двадцать шесть. Устраивает?
Венера чуть не расхохоталась от облегчения. В невольном порыве она прижалась к груди Джека, замерла, ощущая биение его сердца.
– Ты не ошибся? – лукаво спросила она. – Может, добавил себе пару-другую лет? Иногда ты выглядишь так молодо, совсем мальчишка!
– А чем тебе это не нравится? – Маркиз с шутливой горделивостью расправил плечи и глянул на нее сверху вниз. – Чего во мне не хватает?
– Ну, скажем, – Венера провела рукой по лацкану его сюртука, – мужской зрелости…
– Вот оно в чем дело! – Джек рассмеялся, забыв о величии своей позы. – Я не такой заматерелый, волосатый и бородатый, как тебе хотелось бы?
– Не смейся надо мной! – Венера покачала головой. – Если бы тебе было лет двадцать…
– Ясно. – Джек крепко взял ее за плечи. – А достаточно во мне мужской зрелости, чтобы пригласить тебя в спальню?
– А тебе на самом деле двадцать шесть?
– Можешь спросить у Пегги. Но пока не вернемся в Лондон, придется верить на слово…
Он усмехнулся и легонько подтолкнул ее к двери, ведущей в спальню. Венера выскользнула из его рук и отбежала в сторону.
– Если сейчас же не докажешь, что ты зрелый мужчина, еду домой!
– Можешь отправляться… Но предупреждаю: рискуешь очень много потерять.
Он подошел, нежно провел пальцами по щеке Венеры и задержал руку на шее, чувствуя бьющуюся жилку.
Она затаив дыхание смотрела на него, потом в изнеможении прикрыла глаза.
– Мне кажется, ты уже готова.
– Смотрите, какой специалист… – произнесла она гаснущим шепотом.
– А что, скажешь – нет?
Он улыбнулся и с вызовом посмотрел на Венеру. Уже в спальне, стоя рядом со старинной кроватью, накрытой тяжелым темным покрывалом, она сказала:
– Я хочу знать, сколько женщин перебывало у тебя тут… Можешь солгать, это не так важно…
Венера взялась рукой за спинку кровати и сжала ее так, что побелели костяшки пальцев.
– Могу, конечно… – отозвался маркиз глуховатым голосом. – Ты – первая женщина, которую я привез сюда.
– Кто же тебе поверит? – произнесла она медленно, еще больше краснея.
– Можешь не верить… Я приезжаю сюда рыбачить. Иногда с друзьями…
Венера глубоко вздохнула, ее пальцы, наконец, оставили кроватную спинку в покое.
– Мне кажется, что мы оба сошли с ума, – проговорил Джек, подступая к ней и глядя прямо в глаза. – Или у меня с мозгами не в порядке?
– Нет, – едва слышно пробормотала Венера, чувствуя, как его руки сомкнулись на талии, потом, неторопливо нащупывая, начали расстегивать крючки платья. – Мы ведь еще не занимались любовью в кровати, – попыталась рассмеяться она.
Но Джек, казалось, не слышал. Венера ощутила спиной холодок, и расстегнутое платье скользнуло с плеч. Поцелуи Джека; казалось, обжигали кожу, земля, все сильнее раскачиваясь, уходила из-под ног… Венера судорожно вздохнула и прижалась к нему голой грудью. Джек все сильнее сжимал ее талию, потом руки его скользнули вниз, и Венера ощутила, как словно бы взлетает в воздух.
– Ой, совсем утонула! – воскликнула она, блаженно улыбаясь, когда Джек опустил ее в самый центр кровати. – Как тут мягко! Всю жизнь лежала бы!
– Приятно слышать, – отозвался он неожиданно раздраженным голосом.
Венера, недоумевая, открыла глаза. Джек стоял рядом и с отчаянным выражением на лице сдирал с себя рубашку.
– Откуда тут столько чертовых пуговиц? Минуту, всего минуту… моя прекрасная леди…
– Ничего, я подожду, – отозвалась Венера, высвобождая руки из платья и сдвигая его до самой талии. – Но кто-то обещал сначала сводить меня на рыбалку.
– Ничего я не обещал!.. Вот черт! Нужно заказать какую-нибудь одежду без пуговиц… чтобы слетала сама собой, как с клоуна на арене!
Джек, наконец, справился с рубашкой. Вывернув наизнанку, он сдернул ее с рук и бросил на стул.
– А еще я хотела бы искупаться…
– И купаться, и рыбачить лучше всего вечером.
Опустившись напротив нее на колени, Джек склонился и стал целовать твердеющую грудь Венеры, живот, медленно сдвигая вниз складки темно-зеленого муслина.
– А что мы будем делать до вечера? – Шепот Венеры был похож на шелест листьев.
– Сейчас узнаешь…
Джек лег рядом, его руки, становясь все настойчивее, освобождали Венеру от остатков одежды. Она улыбалась, все плотнее смыкая веки, и невольно вздрогнула, когда пальцы маркиза, лаская, стали гладить самый низ живота.
– И все же я хочу знать, почему ты вчера… – нашла она силы прошептать, – на балу у герцогини был так уверен, что у тебя… вообще что-то получится со мной…
– Господи! – простонал Джек, отрываясь от нее. – Неужели все женщины настолько болтливы, что не могут помолчать даже в такие моменты?
– Это я от смущения… Никогда в жизни так не хотела мужчину…
– Еще одно слово, и ты его получишь! – свирепо отозвался Джек, стаскивая с себя брюки. – Но только произойдет все за полминуты… Если не раньше!