Раб моего мужа
Шрифт:
— Но я слышала, что это вы избивали девушку, а Квимбо вступился за нее, — не унималась Элизабет.
— Да, кстати, этой шлюхе надо отрубить руку. — Браун злобно покосился на Кэнди, стоящую на коленях возле Квимбо. — Она меня обворовала, тварь!
— Я ничего не брала, масса Билл! — в слезах выпалила та.
— И что же она у вас украла? — Элизабет уперла руки в бока.
— Э-э-э… — Управляющий стушевался. — Чайник.
— Чайник? Весь сыр-бор из-за какого-то чайника? — с нарочитой насмешкой протянула Элизабет. —
— Черта с два, мадам! — вызверился Браун. Он повернулся к помощникам. — Чак, Томас, обоих черномазых — в сарай! А я еду в Мейкон за шерифом.
Элизабет лихорадочно соображала, как ему помешать. Она переглянулась с Самсоном, сидящим возле Квимбо на траве, но и тот казался растерянным.
— Сегодня воскресенье, мистер Браун, — внезапно нашлась она. — Шериф несомненно обрадуется, что в божий день вы беспокоите его по такому «важному» делу, как чайник и подбитый глаз.
Управляющий хмыкнул и презрительно цвиркнул сквозь зубы.
— Ну что ж, мадам, — после недолгой паузы сказал он, — значит, этого ниггера вздернут не сегодня, а завтра. Проживет на день дольше. Как раз подумает о своем поведении.
Тем временем Томас и Чак пинками заставили Квимбо и Кэнди подняться с земли.
— В сарай их! — приказал Браун, и когда пленников увели, он с недобрым прищуром оглядел собравшуюся толпу. — По домам! Разойтись! Пошли вон, черножопые обезьяны!
Выхватив из-за пояса кнут, он стал, щелкая в воздухе, угрожающе размахивать им над головой. Негры в страхе попятились, и вскоре под дубом остался только Самсон.
— Тебе нужно особое приглашение, черномазый? — ощерился Браун.
— Оставьте его в покое! — рявкнула Элизабет. — И вообще, пойдите прочь! Я сыта по горло вашими выходками.
— Всего вам доброго, мадам. — Браун глумливо поклонился. — Завтра я приведу шерифа, и мы продолжим наш увлекательный разговор.
Она не удостоила его ответом, и он направился к своей лошади, что-то злобно бормоча себе под нос.
Элизабет подошла к Самсону.
— Пойдем в беседку, нужно поговорить, — вполголоса сказала она.
Он помог ей взобраться на Снежинку и на этот раз не стал садиться на круп, а взял кобылу под уздцы. Элизабет лихорадочно размышляла, покачиваясь в седле. Перед глазами стоял Квимбо, конвульсивно дергающийся в петле, и от этого воспоминания до сих пор пробирала нервная дрожь. Нельзя допустить, чтобы Браун расправился с ним!
Добравшись до беседки, Самсон снял Элизабет с лошади и посадил на скамью, а сам остался стоять, подпирая вход.
— Что будем делать? — спросила она.
— Не знаю, Лиз. — Он тяжело вздохнул. — Боюсь, шериф скажет то же самое. Негра, поднявшего руку на белого, ждет только смерть.
— Это все из-за нас… Если бы мы не украли этот дурацкий чайник!.. Может, вернуть Брауну деньги в обмен на то, чтобы он оставил Квимбо
Самсон скорчил презрительную гримасу.
— Слишком жирно для этого борова, — бросил он. — Да и вряд ли это сильно поможет Квимбо. Даже если Браун и согласится не вызывать шерифа, он найдет другой способ поквитаться с ним.
— Ты думаешь?
— Уверен. Браун — мстительный ублюдок, а Квимбо врезал ему при свидетелях. Он этого так не оставит. Он может запросто пристрелить Квимбо и сказать хозяевам, что тот пытался сбежать.
Самсон прав. Квимбо уже зарекомендовал себя смутьяном, о чем говорила буква «Б», выжженная у него на лице. Даже если Браун сведет с ним счеты на глазах у сотни рабов, все равно поверят ему, а не им.
Нужно придумать что-то другое…
— Кэнди и Квимбо должны бежать! — прошептала Элизабет, воровато озирнувшись по сторонам.
— Как? Он уже пытался, — вполголоса ответил Самсон.
— Я знаю, кто им поможет! Паркеры.
Самсон недоверчиво уставился на нее.
— Паркеры?
— Ты помнишь Рэйчел и Тоби с твоей плантации? — спросила Элизабет, и когда он кивнул, продолжила: — Паркеры прятали их у себя, а потом помогли перебраться на Север. Не знаю, слыхал ли ты о «подземке»? Они помогают неграм сбежать.
— Но с чего белые стали бы помогать черномазым? — нахмурился Самсон.
— Ты же сам знаешь, что не все белые одинаково плохие. Взять хотя бы твоего мистера Чарльза…
— …или тебя, — закончил он. — Ты — настоящий ангел, Лиз, и если твои друзья хотя бы наполовину такие же добрые, как ты…
— Я просто пытаюсь делать то, что считаю правильным, — смутилась Элизабет. — Но хватит об этом. Нам нужен план.
* * *
Элизабет еще раз перечитала собственноручно написанные слова:
«Рабу Самсону велено отвезти шесть тюков хлопка на плантацию мистера Паркера и вернуться к утру понедельника.
Элизабет Фаулер»
Когда чернила просохли, она сложила записку вчетверо, заметив при этом, как дрожат ее руки. Вся эта затея — настоящая авантюра, и если что-то пойдет не так, то жизнью поплатятся все. Жаль, что она не может поехать с Самсоном: белая леди в телеге посреди ночи вызовет куда больше подозрений, чем раб.
Спрятать Квимбо и Кэнди в хлопковых тюках придумал Самсон, когда они обсуждали план побега. Он и Люси проберутся в амбар и подготовят тюки — выберут из них столько ваты, чтобы внутрь мог уместиться человек. Для отвода глаз в телегу погрузят шесть тюков, и Самсон отвезет беглецов к Паркерам.
Если по дороге встретится патруль, он скажет, что его хозяйка продала тюки соседям и велела их отвезти. Выписанный ею пропуск подтвердит его слова. Вряд ли кого-то удивит груженая хлопком телега в этих краях. А то, что он едет ночью — так это, чтобы не терять времени зря и завтра с утра приступить к своим обычным обязанностям.