Ради любви к Анне
Шрифт:
Макс же отвел взгляд и сосредоточил внимание на Эрике с Чарли.
– Как стейки? – выкрикнул Макс.
– Только что дошли до готовности. Дамы подготовили стол?
– Да, мы готовы! Присоединяйтесь к нам, пока все не остыло, – ответила Стейси, пока они с Анной расставляли последние тарелки на столе.
– Все выглядит превосходно, Стейси. Я обожаю картофельный салат, – похвалил Бен, когда присоединился к ним возле стола.
Уайт наблюдал за тем, как парни уложили стеки на блюдо и так же направились на крыльцо.
– Запах восхитителен, – заявил Уайт. Эрик обнял Стейси и широко
– Давайте начнем наш ужин, – рассмеялась Стейси, и все расселись вокруг стола.
Анна наслаждалась трапезой, но через некоторое время заметила, насколько трепетно обращаются со Стейси Макс и Эрик. Они постоянно подкладывали ей в тарелку еду, при этом что-то нашёптывая на ухо, на что Стейси лишь раздраженно отмахивалась.
И, кажется, Анна была не единственной, кто заметил эти перемены.
– Ладно. Выкладывайте. Какого черта с вами тремя происходит? Вы трясетесь и насильно кормите бедную Стейси. Это сводит ее с ума.
Уайт привлек всеобщее внимание своим заявлением. Стейси громко рассмеялась, чуть не выплюнув всю еду, которую на этот момент жевала.
– Мы просто хотим убедиться, что она сыта и ни в чем не нуждается, – ответил Макс.
– Ну, конечно же, мы трясемся за нее. Стейси беременна! – воскликнул Эрик, и все вокруг начали возбужденно обсуждать новость. Задавать вопросы о том, когда Стейси узнала, на каком она сроке и нужна ли ей помощь.
Это было так чудесно и волнующе, что Анна расплакалась. Они были одной большой семьей, где каждый из них заботился друг о друге, был готов пожертвовать собой ради другого. С каждым днем она все больше осознавала, что самое главное в семье доверие и солидарность. Стейси всегда была семьей для Анны и, возможно, скоро она сможет отнести туда и этих мужчин.
– Эй, детка, с тобой все в порядке? – спросил Чарли, приобняв Анну за плечи.
– Все хорошо, – резко выпалила она.
– Что случилось, Анна? – спросила Стейси.
– Это так прекрасно. Я очень рада за вас троих. Эрик и Макс, я знаю, что вы станете замечательными отцами. Уверена в этом.
Уайт поднял бокал и произнес тост:
– Я хочу добавить кое-что от себя. Макс, Эрик и Стейси, да будет благословен самый первый из многих счастливых и здоровых детей семьи Кантрелл! – мужчины рассмеялись, а Стейси с Анной украдкой улыбнулись друг другу.
ГЛАВА 14
– Она не доверяет нам настолько, чтобы раскрыться еще больше, – Бен ничего не мог поделать с грустью, прозвучавшей в его голосе, поэтому он просто облокотился на перила крыльца, окружающего дом. Уже почти наступила полночь, когда они закончили праздничный ужин в доме Макса и Эрика.
Уайт присоединился к Бену и Чарли уже в середине дискуссии.
– Анна заснула. Сегодня она потратила слишком много сил, – добавил он, прежде чем сесть на кресло рядом с Чарли и напротив Бена.
– Бедняжка. Я боюсь, что она может повредить своему выздоровлению. Ей следовало бы остаться здесь, рядом с нами, чтобы мы могли позаботиться о ней, – произнес Чарли.
– Она независимая девушка. Разве
– Это лишь из-за того, что всю свою жизнь Анна могла полагаться только на саму себя. Но мы должны показать ей, что она больше не одна. Не знаю насчет вас, ребята, но я хочу с ней чего-то более серьезного. Мечтаю, чтобы живот Анны округлился, потому что в нем рос бы наш малыш, чтобы этот дом был наполнен детьми, которые дарили бы нам счастье, чтобы мы растили их все вместе. Лично мне никогда не хотелось брать на себя такие обязательства раньше, – Бен засунул руки в карманы штанов, словно был смущен собственными словами.
– Дерьмо, Бен. Мы бы прибили тебя, если бы ты не чувствовал подобного. Я хочу того же, также, как и Уайт, – ответил Чарли, повернувшись к старшему брату, ожидая, что тот подтвердит сказанное.
Уайт выглядел обеспокоенным.
– У Анны до сих пор есть от нас секреты, – произнес он, а затем встал со стула.
– Ты говоришь о Нью-Йорке? – спросил Бен.
– И о нем тоже. Кое-что произошло сегодня в ресторане.
– Что? – одновременно поинтересовались Бен и Чарли.
– Когда я пришел, чтобы забрать Анну, то увидел рядом с ней Стью. Он стоял почти в плотную к ней, и было заметно, что Анна очень переживала. Я спросил все ли у нее в порядке, но тут вмешался Джек, заявив, что у нее все хорошо. Анна лишь подтвердила его слова, но Стью слишком быстро ретировался оттуда, вы же понимаете, к чему я клоню?
– Стью лучше бы держаться от нее подальше, – прошептал Чарли, прижимая сжатые кулаки к бедрам.
– Что заставляет тебя думать, что что-то произошло, если Джек утверждает обратное? – поинтересовался Бен.
– У меня возникло ощущение, что это было вранье. Думаю, он сделал это ради блага Анны, тоже заметив ее реакцию на Стью. Поэтому я заехал к Джеку после того, как привез Анну сюда. Он рассказал, что Стью дотронулся до нее, но Джек вмешался раньше, чем тот успел сделать что-то еще. А затем уже появился я.
– А сама Анна ни словом не обмолвилась? – со злостью произнес Бен.
Уайт покачал головой.
– Надо положить этому конец прямо сейчас. Она должна, наконец, осознать, что мы тут для того, чтобы защищать ее, – добавил Чарли.
– Поверь мне, я тоже не в восторге. Когда я все это узнал, то хотел разодрать Стью на клочки, а Анну перекинуть через колено и преподать ей урок. Она совершенно не думает о своей безопасности. Ее старик сделал из нее жертву во всех смыслах этого слова, но теперь нам следует научить ее, как жить по-другому, – заявил Уайт.
– Итак, если она не поделилась с нами произошедшим со Стью, то как тогда заставить ее рассказать о Нью-Йорке, чтобы мы могли, наконец, позвонить нужным людям – спросил Чарли.
– Именно этим мы займемся после того, как решим вопрос с утаиванием от нас информации.
– Да, кстати, Анна была в курсе беременности Стейси, – добавил Бен. Оба, Чарли и Уайт, уставились на брата, словно спрашивая, что за ерунду он мелит.
– Моя женщина усвоит урок и поймет, что я за нее отвечаю. Лучше бы ей ничего от меня не скрывать. И это включает информацию о друзьях, семье и особенно о себе, – раздраженно выпалил Бен и повернулся к дверям.