Ради любви к не-матери
Шрифт:
– Не могу, – ответил человек. – Правда, не могу. Я только выполняю приказ.
– Чей приказ? – подозрительно спросил Флинкс. Неожиданно положение снова усложнилось. Он вдруг обратил внимание на возраст и манеры этого человека. – Эй, вы из тех, что похитили мою мать? Хотите отомстить ей за старые грехи, повредив мне? Не получится.
– Спокойней, – сказал человек. Из-за двери за говорящим послышался негромкий голос:
– Ради Бога, Андерс, не возбуждайте его!
– Стараюсь, – ответил тот сквозь сжатые зубы. Флинксу он громче сказал: – Никто не собирается вредить тебе или твоему любимцу,
– Если вы желаете добра, – ответил Флинкс, – то позволите мне ненадолго вернуться и убедиться…
Говорящий сделал шаг вперед.
– Не надо беспокоить мать, мальчик. Она тут же раскроет дверь, и через минуту соберется толпа ее защищать, если это тебя интересует. К чему зря ее тревожить? Мы просто пройдемся с тобой. К тому же, – добавил он, идя на расчетливый риск, – у тебя нет выбора. Если хочешь увидеть своего любимца живым.
– Это всего лишь змея, – Флинкс заставил себя говорить равнодушно. – Что если я откажусь идти с вами? Есть много других животных.
Говорящий медленно покачал головой, голос его звучал понимающе.
– Не таких. Эта летающая змея – часть тебя самого, верно?
– Откуда вы это знаете? – спросил Флинкс. – Как вы знаете, что я к ней испытываю?
– Потому что, что бы ты обо мне сейчас ни думал, – несколько увереннее заговорил тот, – я многое знаю. И если ты позволишь, поделюсь с тобой своими знаниями.
Флинкс колебался, разрываясь между тревогой о Пипе и предчувствием обреченности, ничего общего не имевшим с его Даром. Этот человек прав: выбора у него нет. Он не может допустить вреда Пипу, даже если не может сам сказать почему.
– Хорошо. – Он направился к говорящему. – Я пойду с вами. И лучше для вас, если вы сказали мне правду.
– О том, что мы не хотим вреда тебе и твоему любимцу? – Улыбка стала шире. – Это правда.
Как он ни старался, Флинкс не мог ощутить никакой враждебности, исходящей от этого человека. Впрочем, учитывая загадочное непостоянство его Дара, это ничего не доказывает: что бы ни чувствовал Флинкс, этот человек, стоящий перед ним с улыбкой, вполне может замышлять убийство. Вблизи говоривший выглядел еще менее опасным. Ростом с Флинкса, не такой старый, как матушка Мастиф, но вряд ли выдержит схватку.
– Это мой друг и спутница Станцель, – сказал мужчина. Из тени показалась пожилая женщина. Она казалась уставшей, но заставляла себя держаться прямо и выглядеть решительно.
– Я тоже не хочу тебе вреда, мальчик. – Она разглядывала его с откровенным любопытством. – Никто из нас этого не хочет.
– Значит, вас еще много, – в смятении проговорил Флинкс. – Я ничего этого не понимаю. Почему вы продолжаете преследовать матушку Мастиф и меня? А теперь еще и Пипа? Почему?
– Тебе все объяснят, – заверила его женщина, – если ты пойдешь с нами. – Она указала на переулок.
Флинкс пошел между ними, заметив при этом, что те не вооружены. Хороший признак, хотя это и удивительно. Он чувствовал холодок своего стилета. С тоской оглянулся на магазин. Если бы только он мог сказать матушке Мастиф! Но, напомнил он, если только он вернется до
– Попомни мои слова, – часто повторяла она, – твое любопытство когда-нибудь приведет тебя к смерти!
Но если матушка Мастиф ни при чем, что нужно этим людям от него? Дело для них важное, очень важное. Иначе они не стали бы рисковать встречей с его смертельно опасной змеей. Несмотря на их возраст, он опасался их. Достаточно одного того, что они сумели справиться с Пипом, этот подвиг за пределами возможностей абсолютного большинства.
Но что-то отличает этих людей от обычных рыночных головорезов. Они вообще отличаются от всех других людей. Сочетание холодности и равнодушия со спокойным профессионализмом пугало его.
Переулок слился с боковой улицей, где ждало воздушное судно. Старик открыл дверцу и знаком пригласил садиться. Садясь, Флинкс испытал один из загадочных неожиданных приливов эмоционального восприятия. Краткое, настолько краткое, что он чуть не усомнился в нем. Забыл собственный страх, чувствуя себя еще более сбитым с толку.
Может быть, он боится за Пипа и слегка за себя, но по какой-то непонятной причине эти двое внешне спокойных, внешне абсолютно уверенных в себе человека ужасно, невероятно боятся его!
16
Круачан внимательно изучал данные на экране. Часть большого склада, где они торопливо устроились, была, конечно, плохой заменой тщательно сооруженного на севере лагеря. Но он не думал об этой потере. Годы разочарований приучили его к таким неудачам. Машины, окружавшие его, собраны и соединены наспех. Повсюду обнаженные провода и другие свидетельства торопливости и отсутствия времени для более основательной подготовки. Но подойдет и это.
Он не был разочарован. Несмотря на все затруднения, они на краю достижения того, что намерены принести миру, хотя и не в том виде, в каком первоначально планировали. Похоже, присутствие аласпинианского иммигранта – их преимущество. Впервые с того времени, как они оказались на орбите над этой планетой, он почувствовал, что надежды его усиливаются. Эту уверенность он почерпнул в последнем сообщении Андерса и Станцель. Объект спокойно идет с ними, он готов сотрудничать и пока не проявил никаких опасных способностей.
Потенциально это было смертельно опасное решение – решение захватить любимца объекта. И оказалось, это лучше даже, чем захват приемной матери мальчика. Круачан теперь считал, что та попытка была ошибкой. Если бы их информатор раньше сообщил им о присутствии животного-каталиста! Он не винил, однако, информатора. Возможно, минидраг появился у объекта после последнего отчета.
Круачан чувствовал себя как старый зуб, изношенный от частого употребления и возраста. Но теперь под их контролем это полусимбиотическое животное, и объекту придется подчиниться их желаниям. Больше не должно быть попыток повлиять на мальчика через чье-то посредство. Импланты придется вживлять прямо ему в мозг. Конечно, прямой контроль представляет определенную опасность, но насколько понимает Круачан, у него и у его сотрудников нет другого выхода. Круачан был рад, что случай близок к завершению. Он очень устал.