Радиант
Шрифт:
— Охотно... — Орк присел на корточки.
Судя по движениям, он доставал что-то, разглядывал — но что именно, рассмотреть было невозможно, он присел на корточки спиной к камере. Огорчаться не стоило — все равно эта корзина очень скоро должна была попасть к ним в руки...
Орк выпрямился, произнес с ноткой удивления:
— В самом деле, вполне безобидные штуковины...
— Я же говорила. Вот уж никак не предполагала в вас такой боязливости. У вас репутация человека смелого, иногда даже чересчур...
Орк пожал плечами:
—
Она сказала тоном величайшего терпения, словно учительница, в десятый раз объясняющая тупому двоечнику теорему Пифагора:
— Ну, какие у вас могут быть неприятности? Разве самый обычный, безобидный визит к принцу их вызовет?
— Вообще-то нет...
— Вот видите. Вы просто меня не дослушали. Или вы вообразили, что я вам поручу, прибыв к принцу, заявить с порога, что вы намерены вовлечь его в заговор против императрицы? Ничего подобного. Переложите коробочки в другую корзину, повместительнее, добавите к ним несколько бутылок земного вина, того сорта, который принц особенно предпочитает... «Аромат цветущего луга», верно ведь? У него послезавтра день рождения, если вы забыли...
— Помню, — с ноткой угрюмости ответил Орк. — Я уже получил приглашение.
— Вот видите, — повторила она с очаровательной улыбкой. — Все складывается просто идеально. Вы поздравите его с днем рождения, подарите вино, извинитесь, что не сможете на дне рождения быть, сошлетесь на крайне срочные дела на земле — такие у вас порой случаются. Потом скажете, что выполнили его просьбу — и отдадите коробочки. Да, на всякий случай, если кто-то все же спросит... Вы ведь в последний раз были на земле с принцем месяц назад?
— И откуда вы столько обо мне знаете...
— Женское любопытство... — улыбнулась она. — Там, на земле, в одной из лавок, вы эти штуковины и увидели — и принц решил, что они прекрасно подходят для «ответных подарков». И попросил вас заказать нужное количество — земная экзотика, и там пока не получившая широкого распространения. Вы, конечно же, пообещали — и обещание выполнили. После чего преспокойно можете откланяться. Скажите сами, такой визит может повлечь за собой какие бы то ни было неприятности для вас?
— Ни малейших...
— Что и требовалось доказать, любезный герцог... Кстати, для пущего правдоподобия вам и в самом деле лучше заранее вечером накануне дня рождения принца на денек-другой слетать на землю — вы там бываете очень часто, это ни у кого не вызовет подозрений. Собственно, ничто и никто вам не мешает на дне рождения присутствовать — я всего-навсего не хочу, чтобы вы лишний раз светились возле принца. По-моему, это вполне отвечает и вашим желаниям?
— Вполне.
— Ну что же, все обстоит
Ну, давай, стервец, подумал Сварог. Самое время, она сейчас исчезнет, и неизвестно, когда появится в следующий раз... Неужели не рискнешь, с твоим-то жизненным опытом определенного рода?
Нет, все шло по накатанной. От рамы стало распространяться синее мерцающее сияние — но Орк решительно сказал:
— Подождите!
— Что еще? — подняла она брови.
— Мы не закончили разговор, моя прекрасная дама...
— А я полагала, что закончили...
— А я полагаю, что нет — уже со своей обычной наглецой ответил Орк. — Право же, найдется, о чем поговорить... Или вы куда-то спешите?
— Пожалуй, нет...
— В таком случае, не задержитесь ли еще ненадолго?
— На предмет?..
Орк заговорил давно знакомым Сварогу насмешливо-циничным тоном:
— Видите ли, прелесть моя, я себя чувствую в нашем с вами договоре обделенной стороной. Обещания ваши, что скрывать, крайне заманчивые, но пока что обещаниями и остаются. Однако ваши поручения я выполняю исправно, рискуя попасть в поле зрения наших спецслужб. Вы уверены, что они на вас пока что не вышли?
— Уверена.
— И тем не менее... Так уж испокон веков повелось, что хорошая работа должна вознаграждаться...
Она сделала крайне наивное выражение лица:
— Вы хотите денег?
— Не такой я пошляк, — сказал Орк. — В присутствии такой красавицы из головы вылетают всякие мысли о деньгах, думать начинаешь исключительно о высоких материях, лирике и романтике, большой и чистой любви... Вы ведь, такая красивая и молодая, не можете не верить в любовь с первого взгляда?
Она не выглядела ни смущенной, ни оскорбленной. Чуть улыбнулась:
— Ах, вот оно в чем дело... Следовало ожидать... А это обязательно?
— Думается мне, обязательно, — заверил Орк. — Воспоминания о вас меня будут побуждать на любые решительные действия...
Сделав гримаску, она встала и вышла из Зазеркалья — на сей раз за ее спиной никто не маячил с пушкой наперевес, как о том рассказывал Бадеш, — коридор был пуст. Подошла к Орку вплотную, вскинула на него исполненные отнюдь не оскорбленной невинности глаза:
— Вы нахал, герцог...
— Я же не виноват, что женщинам это нравится... — ответил Орк.
Провел пальцем по ее шее, потом (опять-таки во исполнение инструкций Сварога) коснулся вязанки камешков:
— Снимем сначала это? Терпеть не могу, когда на женщинах хоть что-то остается...
И якобы небрежно ощупал странное ожерелье.
— Вот это — ни в коем случае, — сказала она. — Это такой талисман, у нас их полагается носить, не снимая, до самой смерти...
— Ну, в чужие обычаи не суюсь со своим мнением... — покладисто сказал Орк. — Как тебя зовут?
— Иляна, — сказала она, нисколечко не противясь грубоватыми ласкам.