Радостная Весть. Новый Завет в переводе с древнегреческого
Шрифт:
— Нет, — ответил он.
26 — А не тебя ли я видел в саду вместе с Ним? — говорит тогда один из слуг первосвященника, родственник тому, которому Петр отсек ухо.
27 Петр снова отрицал это. И тотчас запел петух.
28 Рано утром приводят Иисуса от Кайафы во дворец римского наместника. Сами они во дворец не вошли, чтобы избежать осквернения, иначе не смогли бы праздновать Пасху. 29 Тогда Пилат вышел к ним.
— В чем вы обвиняете этого человека? — спросил
30 — Если бы Он не был преступником, мы бы не выдали Его тебе на суд, — ответили они.
31 — Берите Его сами и судите по своему закону, — сказал им Пилат. — Мы не имеем права предавать кого-либо смерти, — возразили они.
32 Это случилось потому, что должны были исполниться слова Иисуса, которыми Он давал понять, какой смертью умрет.
33 Пилат вернулся во дворец и позвал Иисуса.
— Ты «еврейский царь»? — спросил он.
34 — Ты сам это решил или тебе рассказали обо Мне другие? — спросил Иисус.
35 — Я что — еврей? — возразил Пилат. — Это Твои соотечественники и старшие священники выдали мне Тебя. Что Ты такого сделал?
36 — Царство Мое не из этого мира, — сказал Иисус. — Если бы царство Мое было из этого мира, Мои подданные стали бы сражаться, чтобы Меня не выдали еврейским властям. Нет, царство Мое не отсюда.
37 — Так значит, Ты все-таки царь? — спросил Его тогда Пилат.
— Это ты говоришь, что Я царь, — ответил Иисус. — Я для того родился и для того пришел в мир, чтобы быть свидетелем истины. И кто принадлежит истине, слушает голос Мой.
38 — А что такое истина? — спросил Его Пилат. И с этими словами он снова вышел к ним.
— Я нахожу, что этот человек ни в чем не виновен, — сказал он им. — 39 У вас есть обычай: я отпускаю вам на Пасху одного заключенного. Хотите, отпущу «еврейского царя»?
40 — Не Его! Бар-аббу! — закричали они в ответ. Этот Бар-абба был мятежник.
19
1 Тогда Пилат велел Иисуса бичевать. 2 Воины сплели из колючек венок, надели Ему на голову и набросили на Него пурпурный плащ. 3 Они подходили к Нему и говорили:
— Да здравствует «еврейский царь»! — и били Его по лицу.
4 Пилат снова вышел и сказал им:
— Я сейчас выведу к вам этого человека. Знайте, я нахожу, что Он ни в чем не виновен.
5 И вышел Иисус в колючем венке и пурпурном плаще.
— Вот этот человек! — говорит им Пилат.
6 Но когда первосвященники и стража увидели Его, они закричали:
— На крест Его! На крест!
— Сами берите Его и распинайте! — говорит им Пилат. — Я нахожу, что Он ни в чем не виновен.
7 — У нас есть Закон, — ответили они, — и по Закону Он должен умереть,
8 Пилат, услышав это, еще больше испугался. 9 Он снова вернулся во дворец и спросил Иисуса:
— Откуда Ты?
Но Иисус ничего не ответил.
10 — Не хочешь со мной разговаривать? — говорит тогда Пилат. — Ты что, не знаешь, что в моей власти отпустить Тебя и в моей власти распять Тебя на кресте?
11 — Никакой власти надо Мной ты не имел бы, — ответил Иисус, — если бы не было дано тебе свыше. И поэтому тот, кто Меня тебе предал, повинен в большем грехе.
12 После этих слов Пилат стал добиваться Его освобождения. Но они закричали:
— Если ты Его отпустишь, ты не друг цезаря! Кто объявляет себя царем, тот восстает против цезаря!
13 Пилат, услышав эти слова, вывел Иисуса и уселся в судейское кресло на месте, которое зовется «Каменный помост», а по-еврейски «Габбата». 14 Был канун Пасхи, около полудня.
— Смотрите, вот ваш царь! — говорит людям Пилат.
15 — Долой Его! Долой! На крест! — закричали те.
— Так вы хотите, чтобы я распял вашего царя? — говорит Пилат.
— У нас нет другого царя, кроме цезаря! — ответили старшие священники.
16 И тогда Пилат отдал им Его на казнь.
Иисуса взяли под стражу. 17 Он шел, неся на себе крест, до места, которое называлось «Череп», а по-еврейски «Голгофа». 18 Там Его пригвоздили к кресту, а с Ним еще двух — одного справа, другого слева, а Иисуса посередине. 19 Пилат велел прикрепить на кресте табличку с надписью, она гласила: ИИСУС НАЗАРЯНИН, ЕВРЕЙСКИЙ ЦАРЬ.
20 Эту надпись прочитало много людей, ведь место, где был распят Иисус, находилось неподалеку от города и написано было по-еврейски, по-латыни и по-гречески. 21 Старшие священники говорили Пилату:
— Не пиши: «еврейский царь»! Напиши: «Этот человек говорил: „Я — еврейский царь“».
22 — Что я написал, то написал, — ответил Пилат.
23 После того, как воины распяли Иисуса, они взяли Его плащ и разделили на четыре части — по числу воинов. Они взяли и рубаху, она была без швов, цельнотканая.
24 — Не будем ее рвать, — сказали они друг другу. — Лучше бросим жребий, кому достанется.
Ибо должны были исполниться слова Писания:
«Разделили между собой одежды Мои,
об одеянии Моем бросали жребий», —
что воины и сделали.
25 Рядом с крестом Иисуса стояла Его мать, сестра матери, Мария, жена Клопаса, и Мария Магдалина. 26 Иисус, увидев мать и рядом с ней ученика, которого любил, говорит матери: