Ранчо "Счастливое сердце"
Шрифт:
Ее голубые глаза встретились с моими. Она была близка к истерике.
— Хлоя все еще не проснулась, — сказала она. — Другие парни, которые напали на нас, находятся в тюрьме. Один из них пригрозил подать на меня в суд.
— Все будет хорошо. Мы пройдем через это, — пообещал я. И мы пройдем.
Просунув одну руку под ее ноги, я перекинул их через свои бедра. Затем обхватил ее за спину и полностью усадил к себе на колени.
— Мы можем остаться, пока Хлоя не проснется? — спросила она.
— Конечно.
Поглаживая ее по волосам,
— Ты уже дала показания? — спросил я.
— Да. Я разговаривала с Майло, когда ты позвонил. Что ты делал в городе?
— Покупал коробки.
Я приехал в город после ссоры с папой и прямиком отправился в хозяйственный магазин за коробками. Изначально я планировал остаться у нее на ночь, но теперь, когда ее дом стал местом преступления, я не знал, куда нам идти. Может быть, в мотель. Может быть, на ферму Джесса и Джиджи. Если бы она захотела переночевать в кузове моего грузовика, это было бы прекрасно. Я бы отвез ее, куда бы она ни захотела, пока мы были вместе.
— Зачем тебе нужны коробки?
Я зарылся носом в ее волосы, чтобы вдохнуть ее.
— Чтобы я мог собрать вещи и переехать.
Ее руки вокруг моей талии крепко сжались.
— Как ты узнал?
— Паксон написал мне. Он сказал мне, что папа сказал тебе что-то, что тебя расстроило, поэтому я спросил его об этом.
Она откинулась назад, чтобы посмотреть мне в лицо, и напряглась.
— Я приму любое твое решение. Если нам нужно отменить свадьбу, тогда…
— Не заканчивай это предложение.
Она расслабилась, но в ее глазах все еще было беспокойство.
— Я не хочу, чтобы ты потерял ранчо.
— Я тоже. — Я погладил ее по щеке большим пальцем. — Но ты важнее. Папа не будет диктовать нам как жить. Кроме того, это просто место. Оно ничего не значит, если я не могу поделиться им с тобой.
— Сайлас, ты любишь это место.
— Фелисити, тебя я люблю больше.
Она снова положила голову мне на плечо.
— Я ненавижу, что до этого дошло.
— Я тоже. — Я тоже.
Я понятия не имел, где мы будем жить и что я буду делать, но дни, когда я жил на ранчо «Счастливое сердце» закончены. Мысль о работе на чужом ранчо оставила горький привкус у меня во рту, но я бы проглотил это. Скоро у меня будет жена, которую нужно содержать, и, надеюсь, вскоре появятся дети. Не имело значения, где я работал или где жил, главное, чтобы я мог вернуться к ним домой.
— Фелисити. — Голос Джесса заставил нас обоих обернуться. — Хлоя проснулась и спрашивает о тебе.
Она спрыгнула с моих колен и помчалась через комнату ожидания.
Мы с Джессом последовали за ней, но остановились в вестибюле.
— Насколько все плохо? — спросил я его.
— Физически? С ней все будет в порядке, но я только что взял у нее показания, и мысленно она в гребаном беспорядке. Этот ее ублюдочный муж пытался убить ее. Уровень алкоголя в его крови зашкаливает. То же самое с двумя его друзьями.
— Как он вообще ее нашел?
Джесс покачал головой.
— Друзья Деррика — те, кто причастен к нападению, — оба находятся в камере. Один признался Майло, что заметил Хлою в центре города, когда ты сделал предложение Лисси. Последовал за Хлоей, а затем рассказал Деррику, где она прячется. Думаю, все, что Деррик делал в эти дни — это пил. Они все сегодня напились, и Деррик убедил их помочь разыскать ее.
— Как Деррик? — спросил я. Я напрягся и ждал, надеясь, что он не скажет «мертв». У Паксона было достаточно дерьма в голове. Обвинение в непредумышленном убийстве подтолкнуло бы его к краю пропасти.
— Какое-то время пробудет в больнице, но он выкарабкается. Тогда его задница окажется в тюрьме.
Мои плечи опустились.
— Ты уже говорил с Паксом?
— Пока нет, — сказал Джесс. — Подумал, что ты, возможно, захочешь сначала сам поговорить, прежде чем я возьму у него показания.
— Ты его заберешь?
— Нет. Судя по всему, что рассказали мне Хлоя и Фелисити, он спас им жизни.
— Черт, это хорошие новости. — Я похлопал его по плечу, прежде чем направиться на улицу. Я вышел на улицу к Паксону и сел на бордюр рядом с ним. — Пакс.
Он не отрывал взгляда от асфальта между своих колен.
— Я убил его?
— Нет.
— Я попаду в тюрьму?
— Нет.
Его голова упала на руки, а плечи начали трястись. Я обнял его за спину и молча сидел, пока он плакал. Паксону было трудно справиться с этим, но я был там, чтобы поддержать его. Господи, что бы случилось, если бы его не было там сегодня? Он спас жизнь Хлое. Я не мог вынести мысли о том, что случилось бы с Фелисити, если бы она вошла в тот дом одна.
Паксон взял себя в руки и поднял глаза.
— Я потерял себя сегодня. Дважды. Мне нужна помощь.
— Хорошо. — Я крепче сжал его плечо. — Тогда мы тебе кого-нибудь найдем.
— Паксон? — Нежный голос Фелисити прозвучал у нас за спиной.
Я встал и протянул руку, чтобы помочь моему другу подняться с земли. Прежде чем он успел полностью встать, Фелисити обхватила его руками за талию. Он на мгновение заколебался, прежде чем наклонился и обнял ее в ответ.
— Все будет хорошо, — пообещала она.
Он держал ее еще секунду, прежде чем они оторвались друг от друга.
— Офицеры хотели бы взять твои показания, — сказала она ему.
— Хорошо. — Он засунул руки в карманы и вошел в больницу.
Шагнув в пространство Фелисити, я притянул ее в свои объятия.
— Что сказала Хлоя?
— Она напугана, но благодарна, что мы пришли вовремя. — Она закрыла глаза и обняла меня крепче. — Я собиралась сводить Паксона в кофейню, Сайлас. Если бы он не набросился на меня и не испачкал мою рубашку, мы бы не спасли ее.