Раскаленный добела
Шрифт:
Каталина повернулась и помахала нам. Я ускорила шаг, стараясь сократить расстояние. Пожилой мужчина в серой униформе с солдатской нашивкой нам улыбнулся.
— Вы ее друзья?
— Да, — ответила я.
— Просто отлично. Идемте, я проведу вас внутрь. Сейчас обеденный перерыв.
Каталина расправила плечи и шагнула в крепость. Двое часовых поднялись со своих мест. Пожилой солдат помахал им.
— Идемте со мной.
Мы прошли по узкому коридору, повернули направо, повернули налево. Во рту
Команда захвата вокруг меня вставила в уши беруши, и остановилась. Мы проходили этот маневр на стадии планирования. Если бы они вошли в этот общий зал, мы бы остались без команды. Роган, Корнелиус, Арабелла, Августин и я последовали внутрь за Каталиной. Я говорила им, что это плохая идея, но они все равно решили сделать по-своему.
Минимум шестьдесят человек сидели за столами, обедая. Все остановились и посмотрели на нас.
Моя сестра улыбнулась.
— Привет!
— Привет? — ответила женщина за ближайшим столом. — Кто ты такая?
— Я просто ребенок.
Каждая пара глаз наблюдала за ней.
— Я хожу в старшую школу Седар, и вы не поверите, что случилось со мной вчера на алгебре.
Роган посмотрел на меня.
— Смотри, — шепнула я.
— Я как раз сидела за своей партой, когда Дейс Коллинз порвал со своей девчонкой.
Шестьдесят людей в помещении и ни один из них не ел. Все они замерли.
— Он сделал это на глазах у всего класса. Она расплакалась. Это было так неловко. Я не знала, что делать.
Комната погрузилась в тишину.
— Дейс Коллинз такой засранец, — сказал мужчина слева.
— Да, какого черта? — воскликнул молодой парень справа. — Какой мелкий панк мог такое учудить?
— Не волнуйся, милая, — заговорила первая женщина. — Не накручивай себя из-за этого. Он того не стоит.
— Как он посмел поставить тебя в такое положение? Тебе не должно быть стыдно из-за него, и его подружки, — сказала другая женщина. — Ты хочешь, чтобы мы пошли и привели его для тебя? Потому что мы можем сделать это прямо сейчас.
Пожилой солдат кивнул на толпу.
— Джейк и Марша, отправляйтесь в гараж за транспортом, найдите этого Дейса и приведите его сюда. Мы проведем с ним беседу и растолкуем ему, как нужно вести себя с леди.
— Нет-нет, все в порядке, — успокоила Каталина. Привести Дейса Коллинза было бы непростой задачей — он был персонажем «Лжецов», свейжайшей мыльной оперы для подростков. — Не хотели бы вы лучше послушать продолжение истории?
— Да, — одновременно отозвались несколько голосов. — Да, пожалуйста.
Они двинулись к ней, окружая ее плотным полукругом.
— Так уже достаточно, — сказала она.
Они не хотели останавливаться, но все же повиновались.
— Я очень хочу
Пожилой солдат поднял рацию.
— Всему персоналу срочно собраться в общем зале. Повторяю, всему персоналу срочно собраться в общем зале. — Он посмотрел на Каталину, ласково улыбаясь. — Они все сейчас будут здесь.
— Очень хорошо. Пожалуйста, присаживайтесь.
Они все, как один, опустились на пол, излучая щенячью преданность. Рядом со мной Корнелиус попытался опуститься на колени. Я схватила его за руку и дернула вверх.
— Мой друг сейчас проделает дыру вон в той стене. — Каталина указала на дальнюю стену. — Чтобы у нас было больше света.
— Это отличная идея.
— Да, больше света никогда не помешает.
Я толкнула Рогана. Он поднял руку. Дальнюю стену прорезала трещина, расширившись до двадцатипятифутовой дыры в железобетоне.
— Больше, — пробормотала я. Арабелле понадобится отступать быстро.
Дыра растянулась до сорока футов.
— Больше.
Стена рухнула.
— Спасибо! — поблагодарила Каталина.
— Вы такие хорошие, — сказал один из солдатов Рогану. — Я рад, что нее есть такие хорошие друзья, как вы.
— Это твой брат? — поинтересовалась женщина.
— Нет, это парень моей сестры.
— У тебя есть сестра! Как это замечательно. У меня тоже есть сестра.
Еще больше людей прибыло в общий зал. Подтянутый мужчина с длинным шрамом на лице заподозрил неладное. Он увидел нас и сощурил глаза.
— Мать вашу, что здесь происходит?
— Она рассказывает историю, — сказал пожилой солдат. — Ты должен ее услышать, Гейб. Она ужасно интересная.
— Черт возьми, вы совсем рехнулись?
— Добро пожаловать, Габриэль, — поприветствовала его моя сестра. — Добро пожаловать всем.
Глаза Габриэля потеплели, и он поднял руку. На его суровом лице расплылась робкая улыбка.
— Привет.
— Я рассказывала о Дейсе, — пояснила Каталина. — Так вот. Дейс один из тех парней, которые ни рыба, ни мясо. Он не блещет умом и до атлета ему далеко. Поэтому он просто слоняется по школе и пытается казаться задирой…
Они смотрели на нее с пристальным вниманием.
— Нам пора идти, — пробормотала я.
Роган вздрогнул, будто проснувшись.
— Подождите, — сказал Августин. — Я хочу дослушать до конца.
— Нет, не хотите.
— Нет, правда, это очень увлекательно, — прошептал Корнелиус.
Роган взял правой рукой Августина за плечо, а левой — Корнелиуса, и поволок их обоих к двери.
— Ты все поняла? — спросила я у Арабеллы.
Она кивнула.
— Она им не достанется.