Расколотое небо. Книга 1
Шрифт:
— А ну, стойте! — внезапно донесся до них грубый оклик.
Кия тотчас отпустила Рюичи, и тот покачнулся от неожиданности. Девушка мгновенно приняла боевую стойку, а в тумане уже появилась массивная фигура гвардейца в доспехах и полном вооружении. Он бежал прямо к ним.
— Создай голема, Кия! — воскликнула Элани.
— Нет времени, — отозвалась та, с силой ударяя посохом о землю.
У бегущего солдата под ногами почва неожиданно провалилась, превращаясь в зыбучие пески. Потеряв опору, он невольно оступился, утратил равновесие и под тяжестью собственных доспехов грузно рухнул наземь
— Прошу тебя, не надо, — тихим голосом остановил ее Рюичи и положил руку сестре на плечо.
Кия сердито обернулась к нему, однако брат не отвел взгляда. Девушка медленно опустила посох.
— Мы уже почти у цели. Скорее в конюшни, — сказал Рюичи.
— Быстрее! Быстрее! — торопила их Элани.
Они бегом преодолели оставшееся расстояние. Отовсюду доносились лязг железа и крики раненых. Но вот наконец беглецы очутились в темном прохладном помещении, и стальные ворота захлопнулись у них за спиной.
Глава 6
ЦЕЛЬ В ВЫШИНЕ
В конюшнях стоял оглушительный шум — это кричали драконы. Напуганные до полусмерти, они метались в своих стойлах. Наверняка животные ощущали присутствие королевских войск и слышали звуки сражения, доносившиеся снаружи. Они чуяли запах смерти, ведь под руинами конюшни погибло немало самок. Все это приводило запертых дракониц в ярость.
Элани вскрикнула от ужаса, когда одна из высоких овальных стальных дверей, запиравших стойло, выгнулась наружу с оглушительным грохотом, сотрясаясь под мощными ударами дракона. Тай ухватил девочку за руку и потащил вперед.
— Они совсем обезумели, — заметила Кия. — И хотят вырваться на волю.
— Что они делают? — воскликнула Элани при звуках очередного удара о металл.
— Видела у них на лбу твердые костяные наросты? — спросил ее Рюичи. Элани кивнула. — Очень удобно, если нужно пробить головой стену, — закончил он.
Они неслись по длинным пустынным проходам, и со всех сторон их сопровождали душераздирающий вой драконов и оглушительные удары, сотрясавшие стальные ворота. Обезумевшие животные раз за разом с остервенением бросались на двери стойл.
— Они же поранятся! — выкрикнула Элани. — Нам нужно их выпустить!
— С ними все будет в порядке, — жестко отрезала Кия, стискивая зубы. — Ты видел, куда пошел отец, Тай?
— Наверняка он направлялся в центральный зал... Туда, где держат дракона-самца, — отозвался тот.
— Но нельзя же их здесь так оставить! — взвыла Элани, которая сейчас могла думать лишь о несчастных драконах. — Они все погибнут!
— Элани! — рявкнула Кия. — Замолчи!
— Нет, постой, — вмешался Рюичи, делая всем знак остановиться. Несколько мгновений он молча смотрел на сестру, силясь понять, откуда в ней взялась эта неожиданная жестокость. У Элани был обиженный вид: резкий окрик девушки, которая прежде всегда была с ней ласкова, явно задел кроху за живое. — А ведь она права. Мы должны выпустить их.
Кия не скрывала своей ярости, но брат не намеревался уступать.
— Почти все они ждут потомство, Кия. Это жестоко — бросить самок на произвол судьбы! К тому же если мы выпустим драконов, то поднимется суматоха и нам легче будет ускользнуть.
— Я никуда не пойду без...
— Знаю, — прошипел Рюичи. — Это мы уже слышали, сестричка. Так что, чем спорить, лучше отправляйся на поиски отца и Таками, а я пока открою стойла.
— Не болтай чепухи, — безжалостно возразила сестра. — Драконы сейчас в таком состоянии, что, если ты попытаешься выпустить их, они тебя же первым и затопчут. Они не пощадят никого, кто попадется им на пути в коридорах. А тот, кто отправится к посту управления, угодит в ловушку. Мы ничем не можем им помочь.
— Я сделаю это, — неожиданно заявил Тай. Они все уставились на него.
— Ты разве не слышал, что я сказала? — спросила Кия.
— Да, конечно слышал. Мы не можем выпустить драконов. А теперь послушай меня. Бенто наверняка направился в центральный отсек, верно? Может, он хочет спасти своего драгоценного самца... Не знаю. Но единственный способ выпустить дракона — это через большой люк на крыше. Так вот... Его можно открыть изнутри центрального отсека, но сперва нужно попасть в комнату, где находится пост управления, чтобы запустить механизм. Эта система специально была так продумана, чтобы никто не мог выпустить дракона по случайности.
— Так что, ты полагаешь, он отправился именно туда? — нетерпеливо спросила Кия.
— Почему бы и нет? Стоит попробовать. Что касается тебя, Рюичи, то ты слишком ослаблен. У тебя едва хватает сил, чтобы бежать. Уж лучше я сам отправлюсь на пост управления. А вы все бегите скорее в центральный отсек. Встретимся там. Бегите! — И с этими словами, не дожидаясь ответа, он кинулся по коридору в противоположную сторону.
— Да что с тобой происходит?! Я тебя не узнаю! — с упреком воскликнул Рюичи, обращаясь к Кие. — Ты так странно себя ведешь...
— С меня довольно и того, что я потеряла мать, — отрезала девушка с ледяной решимостью в голосе. — Я не собираюсь теперь лишиться еще и отца.
Рюичи опустил глаза. Не говоря больше ни слова, он двинулся к центральному отсеку. Через пару шагов его догнали Элани с Кией, и втроем они побежали по широкому проходу, в надежде отыскать по пути Бенто и Таками.
Коридоры, соединяющие центральный отсек со стойлами самок, представляли собой длинные металлические туннели, достаточно просторные, чтобы по ним могли пройти драконы. Потолок был забран решетками, отбрасывавшими расчерченные квадратные тени на залитый солнечным светом пол.
Беглецы были уже на полпути к центральному отсеку, когда со стороны стойл послышался топот и лязг доспехов — объявился патруль из шести гвардейцев, одетых в черные доспехи.
— Вот они! — крикнул один из солдат своим товарищам. — Скорее зовите подмогу!
Двое гвардейцев тотчас заторопились прочь. Остальные четверо ринулись вслед за беглецами.
— А ну, стоять! — послышался грозный окрик у них за спиной, но Кия, Рюичи и Элани только ускорили бег.
— Сделай что-нибудь, Кия, — прошептал Рюичи.