Расколотый рай
Шрифт:
— И место, где все случилось, тоже странное, — добавил Стюарт. — Харри Траск…
— Перестань, — оборвала его Алекса.
Стюарт недоуменно пожал татуированными плечами.
— В соответствии с теорией других измерений во Вселенной случайностей не бывает, — произнес Дилан, не глядя на Алексу.
Алекса чуть не уронила чашку. Она медленно разжала пальцы и осторожно поставила ее на стол. Затем по очереди оглядела каждого из присутствующих.
— В противоположность популярному мнению у Траска не было причин желать смерти Дина Гатри. Да, действительно, он намеревается
— Может быть, просто сказалось напряжение, — предположил Брэд. — Возможно, это послужило причиной.
— Что за напряжение? — вырвалось у Алексы.
— Напряжение, какое должен был испытывать Гатри. — Брэд бросил на нее извиняющийся взгляд. — Насколько я слышал, приезд Траска выбил его из колеи. Достаточно вспомнить недавний инцидент на стоянке у загородного клуба…
— Но тогда именно Гатри угрожал Траску, а не наоборот, — возмутилась Алекса. — Даже больше…
Джоанна тихо вскрикнула и уронила чашку, облив босоножки Алексы горячим чаем.
— Я так этого боялась, — прошептала она сдавленным голосом. — Что случится что-то страшное…
В ее темных глазах блестели слезы. Алекса протянула руку.
— Джоанна…
— Извините. — Джоанна уклонилась от протянутой руки и встала. — Уже поздно. Мне пора открывать магазин. — Она вытащила из сумочки платок, промокнула глаза и ринулась к двери.
Теперь взоры присутствующих обратились на Алексу.
— Действительно, уже поздно, — сказала она. Встала и не оглядываясь направилась вслед за Джоанной.
Через несколько минут Алекса вошла в «Хрустальную радугу». Джоанна занималась расстановкой цветного хрусталя.
— Мне так неудобно, — тихо проговорила она, оторвавшись от своего занятия. — Я просто не знаю, что это на меня нашло. К тому же у меня нет привычки устраивать сцены. Я обожгла вам ноги?
— Нет, Джоанна. Не беспокойтесь, со мной все в порядке.
— Все равно, я вижу, вы огорчены. — Джоанна отвернула лицо. — Понимаете, в последнее время у меня ужасно взвинчены нервы. Даже к врачу ходила. Наверное, надо сейчас принять хотя бы одну таблетку, из тех, что он прописал.
Алекса подошла ближе:
— Джоанна, может быть, поговорим, и вам станет легче?
— Да-да. — Джоанна закрыла глаза и начала массировать виски. — Но, Алекса, я просто не знаю, с чего начать.
— Я думаю, с того, что случилось с Харри Траском двенадцать лет назад.
Джоанна взяла в руки крупный янтарь и прижала к груди, как будто это был какой-то талисман.
— Полиция констатировала несчастный случай. Так оно и было на самом деле. В этот период все время лили дожди. Дороги были мокрые и скользкие. Харри потерял контроль за управлением и вылетел в обрыв. Но его сын такому объяснению не поверил.
— Но сами вы поверили?
— Конечно. — Джоанна сжала янтарь так сильно, что побелели костяшки пальцев. — Молодой Траск уехал и очень долго не появлялся в Авалоне. Я решила, что он тоже примирился с таким объяснением гибели отца. Потом его фирма начала строить здесь курортный отель. Это означало, что он приедет. И вот он здесь
— И что?
— А то… — Джоанна раскрыла ладонь и пристально вгляделась в камень, — что он здесь, а через несколько дней гибнет Гатри.
— Вы думаете, это сделал Траск? — Алекса подошла еще ближе. — Послушайте, Джоанна. Я клянусь, что вчера весь вечер он был со мной. И мы оба одновременно услышали шум на шоссе.
Джоанна оторвалась от созерцания янтаря.
— Я вам верю.
— В таком случае что же вас волнует?
— В мире так много непостижимого. Особенно здесь, в окрестностях Авалона.
Алекса грустно спросила:
— Вы действительно верите в то, что приезд Траска активизировал здесь какие-то темные силы? И что в этом причина гибели Гатри?
— Не нужно искать никаких сверхъестественных причин. Все зло в мире порождено самими людьми.
— О, с этим я полностью согласна, — смягчилась Алекса. — Насколько можно судить, Дин Гатри был себе самым злейшим врагом.
— Вы правы, — прошептала Джоанна. — Это знают все. Алекса положила руку на плечо Джоанны.
— Скажите, что вас тревожит? Почему вы не хотите, чтобы Траск занимался выяснением обстоятельств гибели своего отца?
— Не знаю. — Джоанна судорожно вздохнула. — В том-то и вся проблема, что я не знаю.
«Это хорошо, что она не верит в отрицательные ауры и вибрации, — думала Алекса. — И все же…»
— Джоанна…
— Вы хотите знать, чего я боюсь? Я скажу. — Джоанна швырнула янтарь на прилавок. — Двенадцать лет назад в ужасной катастрофе погиб человек, которого я любила. Его сын не поверил в случайность этой катастрофы и поклялся отомстить. Причем вполне конкретным людям. И вот теперь этот самый сын появляется здесь, в городе, а буквально через несколько дней гибнет один из тех, кому он угрожал местью. Причем при таких же обстоятельствах, что и его отец. Нет, я не думаю, что это случайность.
— Вы считаете, что Гатри убил Траск?
— Нет.
— В таком случае я вас не понимаю, Джоанна.
— Я хочу, чтобы Траск уехал отсюда как можно скорее, пока не погиб еще кто-нибудь.
Алекса услышала слабый звон. Она посмотрела на руки Джоанны. Они дрожали настолько сильно, что звенели браслеты на ее руке, задевая бирюзово-серебряный браслет на запястье.
— Мне надо принять таблетку, — сказала Джоанна.
Настроение было хуже некуда. За весь день она так и не дождалась звонка от Траска. Зато позвонил репортер из «Авалон геральд».
— Мисс Чемберс, это Рич Рад. Разрешите задать вам несколько вопросов, связанных со вчерашним происшествием у Авалонского обрыва? Ведь Гатри, как известно, был заметной фигурой в городе.
— Да, это так и было.
— Я понял так, что вы и Траск, президент и главный администратор фирмы «СЕО Авалон резортс инк.», первыми оказались на месте катастрофы. Это верно?
— Верно. Мы заканчивали ужин, когда услышали грохот.
— Ужин?
Алекса забарабанила пальцами по прилавку.