Рассказы и сказки (1968)
Шрифт:
– Подожди, сейчас будет интересно.
– Придет какой-нибудь мужчина?
– Не исключено.
– Пришел! Пришел! Смотри, деда: идет в пелерине. Деда, это кто? Хайкин?
– Здравствуйте! Откуда взяла?
– Объявляли, что будет Хайкин.
– Так дирижировать же, а не по гостям ходить.
– А этого, который пришел, как звать?
– Ленский.
– А я думала, Пушкин. Точно так же одет,
– Нет, не Пушкин.
– А почему же у него тогда пелеринка?
– Потому что потому, оканчивается на у. И не мешай мне слушать.
– А он хороший?
– Отличный.
– А он кто?
– Поэт.
– Он муж этой резвушки Ольги?
– Пока еще жених.
– А это лучше или хуже?
– Смотря кому.
– Деда, смотри! Еще какой-то с Ленским пришел. Хайкин?
– При чем тут Хайкин? Хайкин - дирижер.
– А этот?
– Помещик.
– Я не понимаю, про чего ты говоришь?
– И не надо тебе понимать.
– А он кто - Пушкин?
– Почему Пушкин?
– В пелеринке. И голова кудрявенькая.
– Нет, не Пушкин.
– А как его зовут?
– Евгений Онегин.
– А вот и нет! Это Арбенин.
– Что за чушь!
– Арбенин, Арбенин! Я его знаю. Он вчера тут по телевизору уже сходил с ума, когда отравил мороженым свою Нинку.
– Да нет. То было совсем другое. То была драма.
– А это?
– Опера.
– Какая?
– "Евгений Онегин".
– А он хороший?
– Так себе. Типичный представитель разочарованного дворянства.
– А Татьяне он хороший?
– Отличный. Лучше не надо. Видишь, она даже с ним пошла гулять подальше от дома.
– А он кто? Поэт, как Ленский?
– Нет.
– Значит, про зайчиков?
– Не понимаю.
– Ну как же, деда! Ленский ведь поэт, значит, пишет стихи, а этот Евгений Онегин - про зайчиков.
– Ничего не понимаю. Про каких зайчиков?
– Ну, про заек.
– Ах, прозаик! Так бы ты сразу и сказала. Нет, он не прозаик.
– А про чего?
– Про ничего. Ты мне уже, моя милая, надоела хуже горькой редьки. Смотри лучше на экран.
– Татьяна уже в него влюбилась?
– Похоже на то.
– Деда, а потом она бросится в воду?
– Ерунду говоришь.
– Нет, не ерунду. Я сама видела. Только тогда она была дочка мельника.
– Ладно
– А что будет потом?
– Сцена письма.
– Диктовка?
– Еще хуже. Сочинение. Молчи. Начинается.
– Так быстро?
– А чего тянуть кота за хвост. Раз-раз - и готово!
– Что она делает? Легла спать?
– С нянькой разговаривает.
– По-русски?
– Конечно.
– Я чего-то ничего не разбираю. Про чего они разговаривают?
– Преимущественно про любовь. Нянька говорит, что любовь - это одни глупости и что пусть лучше ложится спать.
– А она что?
– Ты же видишь, выпроводила няньку и пишет письмо Евгению Онегину.
– А что поет?
– Разное. Поет, например, "я вам пишу, чего же боле".
– Признается ему?
– Признается. Ну, в чем дело? Чего ты вдруг завертелась, как на сковородке?
– У меня живот заболел!
– Это, наверно, от переживаний.
– Знаешь что, деда?
– Что?
– Мне надо поскорее в туалет.
– Так чего ж ты? Чеши!
– А ты мне потом расскажешь, что было?
– Обязательно.
– Уже, деда.
– Ручки вымыла?
– Вымыла. Ну, что без меня было?
– Ничего, пишет.
– Уже адрес надписывает? А потом побежит бросать в ящик?
– Нет, нянькин внук понесет.
– Прямо к этому Онегину?
– В собственные руки.
– А он прочитает?
– Тут же.
– И что? Не захочет с ней жениться?
– Это мы потом узнаем.
– Как интересно!
– Кончилось. Перерыв.
– Смотри, деда, опять показалась эта с цепочкой, истолковательница. Что она говорит?
– Говорит, что Чайковский терпеть не мог, когда маленькие дети все время ерзают по креслам и портят импортную мебель.
– Это он про меня?
– А про кого же еще?
– А потом что будет?
– Объяснение Онегина с Татьяной.
– Он не захочет с ней жениться?
– Вот уже начинается, и мы сейчас все узнаем. Что ж ты закрыла глаза?
– Я боюсь!
– Чего?
– Что он сейчас придет и не захочет жениться.
– Уже пришел.
– Что он ей поет?
– Поет, чтоб не отпиралась.
– А она отпирается?
– Нет, не отпирается.