Расстроенное свидание
Шрифт:
Глава 1
— Ой!
Джеми сердито швырнула журнал через всю комнату и, посмотрев на указательный палец, увидела проступившую на нем узкую полоску алой крови.
— Черт! Опять порезалась бумагой!
Она слизнула кровь с пальца и скривилась от ее горьковатого вкуса. Поглядев в зеркало уже в сотый раз за час, здоровой рукой забросила за плечи свои прямые черные волосы. Ей давно хотелось их обрезать, но она не могла, потому что
Том. Джеми поняла, что злится из-за него, а не из-за пореза.
Она поглядела на свои часы радужной расцветки. Неужели и вправду уже без пяти два? И почему эти часы такие неудобные?
Это совсем не похоже на Тома. Они собирались вместе отправиться кататься на коньках в час. Сейчас было почти два, а он даже не позвонил.
Раньше Том никогда так не поступал. Они встречались много лет, и он ни разу не срывал свидания, по крайней мере не предупредив об этом. Надежный старина Том…
Так где же его носит теперь?
Джеми села за стол, потом встала и принялась мерить маленькую комнату шагами. Споткнулась и коньки, больно ударилась коленкой о кровать и вскрикнула. Если Том не покажется вскоре, то она исцарапает его с ног до головы!
Она подошла к покрытому белым пластиком столу, взялась за телефон и набрала номер Тома. После восьмого гудка повесила трубку.
— Хочешь поиграть?
Эти слова заставили ее подпрыгнуть. Обернувшись, Джеми увидела своего десятилетнего братишку Кейси, державшего перед собой коробку с игрой.
— Тебя не учили стучаться? — вскинулась Джеми.
— Тук-тук, — сказал Кейси. Для десятилетнего пацана он был очень смышленым. — Хочешь поиграть?
— Нет, спасибо, — ответила Джеми, снова глядя на часы.
— Но это классная игра, — сказал Кейси, бросая коробку на кровать и снимая крышку. — Он называется «Голодные бегемоты». Их нужно кормить мармеладом. Какого цвета бегемота ты возьмешь?!
— Я не буду играть! — закричала Джеми. — Слышишь?
Кейси поглядел на нее с глубокой обидой.
Ей стало стыдно — ведь братишка был ни в чем не виноват.
— Прости, — сказала Джеми негромко, положив руку ему на плечо. — Просто я расстроена из-за того, что Том должен был прийти час назад, но до сих пор его нет.
— Ну и фиг с ним, — сказал Кейси с ехидной улыбкой. — Наверное, ушел кататься с кем-то еще.
— Вали отсюда! — Джеми рассмеялась и, дав брату шутливого шлепка, выставила за дверь. — У тебя ужасные шутки.
— А я вовсе и не шучу! — возразил мальчик, усмехаясь, потом скрылся в коридоре.
«Вот паразит, — подумала Джеми. — Типичный шкодливый братец. Каждый день что-нибудь устраивает
Она снова поглядела на часы. Уже десять минут третьего. Мысль о том, что Том ушел кататься с кем-то еще, заставила ее улыбнуться. Они встречались довольно давно, с самого начала старших классов, поэтому подозрения, одолевавшие другие пары, их не посещали. Жизнь казалась прочной и твердой. Весной они закончат школу и вместе поступят в колледж в Сиракузах, а после поженятся.
Друзья дразнили их уже не женихом и невестой, а старыми супругами. Но это их не волновало. Они знали, что любят друг друга и хотят провести всю жизнь вместе. Это так мило, так приятно, когда все спланировано заранее.
Джеми подошла к зеркалу и взяла темно-красную помаду, которая так нравилась Тому. Потом снова попыталась позвонить ему домой. И опять никто не взял трубку.
Сколько же можно ждать?
Джеми поглядела на снимок, где они с Томом сидели за партой. Потрогала прядь светлых волос, падавщих. ему на лоб. Некоторые думали, что он осветляет их перекисью, но это был натуральный цвет.
— Ну где же ты? — произнесла Джеми вслух.
Она даже не знала, злиться или волноваться ей, поэтому делала и то, и другое. Сердито забросила коньки в шкаф и хлопнула дверцей.
Потом подошла к телефону, позвонила своей лучшей подруге Энн-Мери и спросила:
— Чем ты занимаешься?
— Разговариваю с тобой, — ответила та. Они дружили уже три года и привыкли подтрунивать друг ннд другом. У Энн-Мери были рыжие вьющиеся волосы, обрамлявшие круглое веснушчатое лицо. — Ты за этим звонишь? Чтобы спросить, чем я занимаюсь?
— Нет, — ответила Джеми, не поддерживая веселого настроя. — Мне скучно.
— Настолько, что ты позвонила мне? Спасибо за комплимент, — сказала Энн-Мери. У нее был скрипучий голос, делавший ее речь смешной. — Мне тоже скучно.
— Тебе всегда скучно, — заметила Джеми и рассмеялась.
— Ох, как много у тебя сегодня комплиментов. Разве ты не собиралась кататься с Томом?
— Он меня надул, — ответила Джеми. Эти слова показались ей смешными: как будто их сказал кто-то еще.
— Кажется, связь барахлит, — произнесла Энн-Мери. — Мне послышалось, что ты говоришь, будто Том тебя надул.
— Он должен был зайти за мной в час, — сказала Джеми, делая вид, что расстроена больше, чем на самом деле.
— Положи трубку. Мне нужно позвонить в газету. Это материал для передовицы!
— И вправду надо положить, — сказала Джеми, жалея, что позвонила. Шутки подруги отнюдь не веселили ее. — Ты мне совсем не сочувствуешь.