Рассвет Человечества
Шрифт:
— Опа! Смотрите, какой тут кусок мяса прячется! — мужчины громко засмеялись. — Ты всё время прятался здесь?
— Я не прячусь.
— А что ты тогда тут делал, пока твоё племя умирало?
— Я ждал свою смерть.
— Она пришла за тобой. Позорная смерть для труса!
Мужчины кинулись наАбелия, раскидав костёр в разные стороны. Началась громкая возня и крики.
Егар с Омики тащили Ирлика. Майя и Тарлик на ходу стреляли в преследовавших их воинов. Мили бежала впереди, держа на руках плачущую Лики. Череполицых было немного,
Егар чувствовал, как быстро заканчиваются его силы. Бросив Ирлика, он развернулся в сторону преследователей.
— Уходите к Трилису! Я задержу их!
— Если умирать, то только вместе! — Майя остановилась возле вождя.
— Их не много, мы справимся! — Мили встала рядом, спрятав за свою спину Лики.
Люди остановились на месте, возле восточного леса, ожидая череполицых, которые были всё ближе и ближе.
Абелий с трудом вышел из шалаша. Мужчина был полностью покрыт кровью. Тяжело дыша, он смотрел на череполицых, которые обступили его со всех сторон.
— Аааа! — закричал Абелий и принялся бить кулаком себя в грудь. — Давайте! Убейте меня!
Людоеды кинулись на безоружного мужчину. Абелий словно яростный медведь размахивал руками, отбиваясь от людей. Одного мужчину он схватил за горло и принялся душить, не обращая внимания на удары. Из новых ран хлынула кровь, заливая всё вокруг. Громко рыча, Абелий откинул труп в сторону и вцепился в свою следующую жертву. Один из череполицых запрыгнул на спину мужчины и принялся бить ножом в грудь Абелия. Ноги подкосились и калека упал на колени, не выпуская из своей хватки обреченного воина. Мужчина крепко сжимал людоеда, раздался хруст ломающихся костей и в руках повисло обмякшее тело. Силы Абелия кончились, глаза начали медленно закрываться. Тяжело выдохнув, мужчина упал лицом в снег, глядя остекленевшими глазами в сторону шалаша Майи.
Егар встретил первого людоеда ударом топора в грудь. Мужчина отпрыгнул в сторону, уходя от удара и тут же упал, пораженный стрелой Майи. Девушка стояла немного в стороне, доставая последнюю стрелу. Второй людоед смог ранить Егара в ногу, от чего мужчина упал на снег. Лиса завизжала и кинулась на помощь своему мужчине. Девушка вцепилась в волосы мужчине и они оба упали на землю. Егар подполз к ним, и схватился за руку, удерживающую нож. Мужчина сопротивлялся, пытаясь скинуть с себя навалившихся людей. Лиса душила мужчину.
Неожиданно из леса выбежал Малис, вместе с тремя мужчинами. Они сразу бросились на помощь племени Ар. Убив людоеда, который сидел на Омики и уже собирался добить её, воины ринулись дальше. Воины проклятого племени не ожидали увидеть подкрепление. Несколько мужчин бросились бежать на стоянку, в то время как остальные приняли смерть от рук опытных, полных сил, мужчин. Всё было закончено.
— Что случилось? — спросил Малис, поднимая Егара.
— Проклятое племя, нужно уходить!
— А как же? — Малис осёкся, видя измотанных людей. — Больше никого?
Егар отрицательно покачал головой.
— Помогите им! — отдал приказ Малис. — Уходим!
Среди трупов медленно шёл человек. В руке он держал маску, сделанную из черепа человека. На груди у него висел медальон, на котором было изображено чёрное солнце с белой ладонью.
— Мы победили, Урус, — перед мужчиной упал на колени один из воинов.
— Я вижу, — ответил мужчина, оглядывая место бойни.
Трупы защитников и нападавших перемешались в общей массе. Бойня была закончена. Воины племени добивали раненых и грабили шалаши.
— Кто-то смог убежать?
— Мы послали за ними людей. Скоро они должны вернуться.
В этот момент на стоянку прибежал окровавленный воин, который, увидев Уруса, тут же упал на колени и пополз в его сторону.
— Мы не смогли догнать беглецов! — выпалил мужчина, подползая ближе.
— Почему?
— Им помогли другие мужчины. Они словно появились из ниоткуда. Мы не…
— Замолчи! — мужчина задумчиво посмотрел в сторону восточного леса, где уже никого не было видно.
— Послать ещё людей? — подал голос первый мужчина.
— Нет. Это может быть ловушкой.
Мужчина потерял интерес к разговору и отвернулся. Его больше интересовала реакция Слышащего на то, что больше половины посланных воинов погибли. И ещё он думал о том, как не умереть после такого позорного проигрыша.
— Добейте раненых. Утром мы идём дальше! — громко произнёс Урус, решив в глубине души то, что будет делать дальше.
— Мы уже…
— Своих раненых, — Урус грубо перебил мужчину, — они будут обузой на нашем пути.
— Но…
Урус ударил стоявшего на коленях мужчину ногой по лицу.
— Мы не возвращаемся домой! Ты это хотел услышать?!
Глава 22
Снег нещадно падал с неба, затрудняя дорогу и снижая видимость. Люди шли без отдыха, желая убежать как можно дальше от бойни. Егар, вместе с Малисом, с помощью наспех сделанных волокуш тащили раненого Ирлика. За ними следовали остальные, замыкали колонну двое воинов племени Лис. С каждым часом погода становилась всё хуже и хуже. Начинался снежный буран, который был не таким редким явлением в этих местах.
— Нужно найти укрытие, переждать непогоду, — предложил запыхавшийся Малис.
— Рано. За нами может быть погоня, — коротко ответил Егар.
Вождь не останавливался ни на секунду. Можно было подумать, что он не чувствует усталости и боли. Мужчина тащил волокуши, не обращая ни на кого внимания. Его взгляд упирался в белый снег. В его глазах была какая-то грустная пустота.
— Егар, людям нужно отдохнуть!
— Нужно уйти как можно дальше!
— Я понимаю тебя и твоё желание спасти выживших, — Малис пытался уговорить мужчину, — но если они упадут от усталости, то умрут. Не губи своих людей.