Растопив лед недоверия...
Шрифт:
– По-моему, пора переходить к делу, – объявила Сью Дрейк, нетерпеливо глядя на часы.
Понемногу в зале устанавливалась тишина. Старый констебль, Майк Мэттьюс, встал и взглянул на собравшихся.
– Должен сказать, некоторые из нас все еще видят проблему в том, что нам прислали шерифа.
– И эта проблема сидит рядом с нами! – громко выкрикнул Томми, глядя на Джозефа Робертса. – Это был не наш выбор.
Несколько человек поддержали его криками и аплодисментами, но большинство только слушали и молчали.
Майк Мэттьюс покачал головой.
– Томми,
Поднялся шум. Люди кивали и выражали свое согласие криками.
– Это не проблема, – возразил Томми. – Проблема в том, что шериф должен быть выбран из нас. Вы могли бы выбрать одного из жителей города.
– Да, мы могли бы, – сказала Сью Дрейк, – если бы среди вас нашелся кто-нибудь достаточно квалифицированный. Управлять подразделением полиции не так-то просто. Это требует опыта. Существуют определенные стандарты для приема на такую должность. И шериф Робертс полностью им соответствует.
– Может быть, нам стоит попросить шерифа Робертса сказать несколько слов? – заметил Дэвид Мартин, второй член комиссии.
Джозеф встал, и Мария почувствовала, как ее щеки заливает румянец, когда их глаза встретились. Сердце ее учащенно забилось, а мысли перепутались.
Она была так взволнованна, что пропустила первую сказанную Джозефом фразу.
– …Закончив академию, я несколько лет проработал в полиции Иллинойса. Потом, получив возможность перейти в штаб начальника полиции, проработал там еще десять лет, пока мне не позвонила миссис Дрейк, и я приехал работать сюда, в Голд-Спрингс. – Он оглядел притихших горожан. – Я верю, что мне удастся создать здесь достаточно сильное и жизнеспособное подразделение, которое сможет достойно служить и оберегать граждан. Одной из причин, по которой я принял это предложение, было предоставление дома и земли. Я намерен остаться здесь и сделать все, чтобы граждане чувствовали себя уверенно и в безопасности.
Сью Дрейк горячо поблагодарила Джозефа за выступление.
– Кстати, вот о чем еще не надо забывать, – добавил Майк Мэттьюс, – через два года состоятся выборы, и, если шериф Робертс не оправдает ваших ожиданий, у вас будет возможность найти ему подходящую замену.
– Нас это не устраивает, – возразил Томми, снова поднимаясь с места. – Нам нужен человек, который знает местность и людей.
– Нет, нам нужен человек, который знает, как создать организацию и управлять ею, – поправил его Майк Мэттьюс.
– Думаю, мы должны дать ему шанс, – взял слово высокий мужчина из строительного управления. – Он может хорошо поработать эти два года.
– А я думаю, что тебе лучше заткнуться и сесть на место! – завизжал Рон, чувствуя за собой поддержку группы сторонников.
Похоже, пререкания грозились перейти в потасовку.
Джозеф снова встал.
– Моим первым шагом в качестве шерифа станет набор помощников из Голд-Спрингс. Это будут люди, которые живут здесь и хотят послужить обществу. Так я скорее и лучше узнаю местных жителей и этот район.
Томми не дал ему договорить, выкрикнув:
– Мы не хотим тебя здесь видеть!
– Мне кажется, у вас нет выбора, – спокойно ответил Джозеф, даже не глядя на разъяренного Томми. – Так что, если у вас нет никаких конструктивных предложений, вам лучше сесть и не нарушать общественный порядок.
Его слова встретили дружным свистом и протестами. Но в основном шумели сторонники Томми, его семья и друзья. Томми повернулся к остальным, зло посмотрел на всех, чувствуя свое поражение, и вышел из церкви.
Собрание закончилось быстро. Все поднялись и начали расходиться.
– Мария! – К ней направлялся Джозеф. Он кивнул и улыбнулся ей. – Рад снова вас видеть.
– Вы сегодня сделали очень важное дело, – улыбнулась в ответ Мария. – Заставить Томми замолчать – это почти равносильно чуду.
Подошел Майк Мэттьюс, кивнул Марии, а потом протянул руку новому шерифу.
– Буду рад помочь, если что-то понадобится.
– Спасибо, – откликнулся Джозеф, пожимая ему руку. – Я постараюсь воспользоваться вашим опытом, Майк.
Как-то незаметно Мария и Джозеф оказались в углу церкви, окруженные толпой. Они старательно избегали смотреть друг на друга.
– Похоже, люди разделились на два лагеря: за и против Лайтнеров, – наконец произнес Джозеф.
Мария улыбнулась и кивнула.
– Это слишком влиятельная семья в городе, чтобы не принимать ее во внимание.
Джозеф с интересом взглянул на нее.
– Мне говорили, что ваш муж был хорошим человеком.
– Да, был, – просто ответила она, положив пустой бумажный стаканчик в корзину для мусора. – Мне надо идти, шериф. Надеюсь, у вас все получится.
– Спасибо. Могу я подвезти вас в качестве ответного жеста?
– Нет, спасибо, – улыбнулась она. – Я на своем транспорте.
– Тогда я хотя бы провожу вас до стоянки. Я хочу у вас кое о чем спросить.
– Хорошо. – Мария была заинтригована, сердце ее снова начало колотиться, и во рту внезапно пересохло.
На улице заметно похолодало. В воздухе уже чувствовались первые заморозки. Они тихо шли к небольшой стоянке за церковью, скудно освещенной единственным фонарем.
– Я вот о чем хотел с вами поговорить. – Он облокотился на чей-то пикап. – Я хочу с вами видеться. Вы можете привозить с собой Сэма, если захотите. Может, вы покажете мне окрестности, а я отвезу вас с Сэмом пообедать.
– Я не хожу на свидания, – быстро проговорила Мария стандартный набор слов, который ей и раньше приходилось использовать.
Но руки ее почему-то дрожали. Она старалась не смотреть на Джозефа, боясь, что он разглядит в ее глазах отчаянное желание встречаться с ним.
Он дотронулся до ее руки, и она подумала о своих слишком длинных одиноких ночах, и о всех годах, что ей еще предстоит провести одной.
– Вы дрожите, – заметил он мягко. – Вам страшно или холодно?
– Страшно, – призналась она неожиданно для себя.