Равная солнцу
Шрифт:
Наконец музыка стала медленнее, а люди кружились все тише и понемногу останавливались. Остановившись, приходили в себя и двигались к подушкам, сесть и освежиться чаем и засахаренными фруктами. Выглядели они умиротворенными и счастливыми. Я завидовал их успокоенности. Под бременем ежедневной службы у Пери было так легко забыть, что такое единство между тобой и Богом всегда рядом.
Мужчина постарше, с лицом, изрытым складками, точно каштановая скорлупа, сел рядом. Я поздоровался и спросил его о здоровье.
— Что беспокоиться
— Правда, отец? И как это?
— Овца заболела, — ответил сосед. — Она упала, выпрямив ноги, закостеневшие настолько, что не смогла больше стоять.
— Ваши загадки слишком глубоки для этого скромного разгадчика. Как это предсказывает конец света?
— Никаких загадок, сынок! Не для тех, кто знает правду.
Я сделал вид, что слежу за мальчиком, разносившим чай.
— Мы все в ничтожестве, — настаивал старик, и его морщинистое лицо было печально-сосредоточенным. — Все мы.
— Отец, могу я предложить вам чаю?
Привстав, я хотел подозвать мальчика с подносом.
— Мне не нужен чай. Мне нужно исцеление.
Я молча согласился с ним.
— Могу я вам чем-то помочь?
— Остаджлу… — пробормотал он, и я удивленно сел обратно.
— А что с ними?
— Суфии продали им больную овцу, — сказал он, — и теперь они в гневе.
Это было уже проще.
— Почему же знаток не осмотрел ее и почему не выплатить возмещение, если надо?
— Слишком поздно, — ответил он. — Кинжалы вынуты, кровь с обеих сторон пролита.
Я вздохнул:
— Если это была просто стычка, отец, положитесь на Бога, судию всех вещей.
— Бог был на нашей стороне, — прошептал он, склоняясь ко мне, словно к заговорщику. — Наши люди победили остаджлу, которые нам не простили.
— А ваши люди, должно быть, отчаянны, — сказал я, чтоб разговорить его.
— Отчаянны, только их мало. Теперь они скрываются, боясь за свою жизнь. Увы, свету конец!
Он издал жуткий стон после этих слов, но никто вокруг не обратил внимания. Я не отставал:
— И отчего же свету конец?
— Они хотят нас уничтожить! — Он повысил голос, словно впадая в неистовство. — Кто может надеяться выстоять против совместных усилий всех кызылбашей?
— Всех кызылбашей? Но разве это не спор с остаджлу?
— Так, сын мой, но против нас послали всех воинов.
— Неужели? Но кто?
Мальчик с чаем подошел. Старик положил в рот финик и отхлебнул глоток. Я смотрел на него, не зная, правду ли он говорит.
— Великий и единственный, — ответил он, видимо слишком боясь назвать имя шаха Исмаила.
— Но почему он послал их против суфиев?
Пока старик прихлебывал чай, я вспомнил, что суфии считали Колафу своим духовным вождем.
— Они боятся нашей силы, — ответил он.
— Да сохранит Бог ваших соратников.
— Иншалла.
Я допил чай, поблагодарил старика за беседу и быстро
Поспешив во дворец, я рассказал Пери все, что узнал от суфия, с удовольствием отмечая по ее глазам, как она впивает новости. Но затем она нахмурилась:
— Я думала, ты болен.
— Был, — поспешно ответил я. — Я пошел на сама за целебной силой.
Пери недоверчиво прищурилась:
— Ради твоей же собственной безопасности лучше сообщай мне, чем ты занят.
— Непременно.
Прежде чем мы смогли перейти к обсуждению моего поведения или значения узнанного мною, явилась ее матушка со своими спутницами. Я произнес все приветствия и отступил к дверям в ожидании приказаний.
Царевна поздоровалась с матерью и велела подать угощение, но так ерзала на подушке, что ее недовольство было очевидно.
— Дитя мое, я принесла новости. Помнишь, я обещала тебе вернуться со списком подходящих женихов?
— Помню, но сегодня я занята, — ответила Пери, поморщившись. — У меня сразу несколько дел, куда серьезнее, чем выбор мужа.
— Нет, слушай меня, — сказала мать, устраивая на подушке свои бедра. — Нынче утром я получила письмо от родственницы из Систана, которой я писала насчет твоего двоюродного брата Бади аль-Замана.
Пери вздохнула, и я безмолвно откликнулся ее нетерпению.
— Не беспокойся, я не собираюсь тебе его предлагать, — продолжала мать. — Бади аль-Заман мертв. Его нашли в постели с кинжалом в сердце.
Глаза Пери затуманились, будто она мгновенно ослепла.
— Боже милостивый!
— И не он один, — добавила мать. — У него был сын, годовалый младенец. Найден задушенным в детской.
Мы все потрясенно молчали. Плечи Азар-хатун поникли, словно на них обрушился удар. Я почувствовал, что мое лицо кривится от невозможности поверить, как и лица стоявших вокруг.
— Какой ужас! — выдохнула Пери. — Что может быть нежнее, любимее и драгоценнее младенца? Что омерзительнее убийства дитяти, через великие страдания подаренного матерью миру? Это невообразимо.
— Да смилуется Бог над его душенькой, — прошептала Дака-черкес.
— Нам нельзя терять способность мыслить, особенно сейчас, когда она нам так нужна, — сказала Пери. — Убийство ребенка подтверждает, что это удар, призванный уничтожить весь род Бади аль-Замана. Кто ответит за это?
— В письме не сказано. Однако ясно, что народ провинции возненавидел правителей-кызылбашей и намерен выдвинуть своего правителя.