Рай где-то рядом
Шрифт:
Оказавшись внутри, Элнер подумала, что совсем потеряла счет времени. Когда она в последний раз смотрела на часы, было восемь утра, но если Линда успела прилететь из Сент-Луиса… Куда, спрашивается, пропал день? — огорчилась Элнер.
БУТС ЗВОНИТ РУБИ
Бутс Кэрролл возилась с бумагами у себя на посту, когда пришел приказ исправить состояние миссис Шимфизл с «умерла» на «удовлетворительное». «Что?!» — ахнула Бутс. С приказом в руке она бросилась наверх и отыскала дежурную медсестру,
— Что за чертовщина творится с данными миссис Шимфизл?
Дежурная сестра, сделав испуганное лицо, прошептала:
— Доктор Хенсон ошибся, она снова в интенсивной терапии, сидит на кровати, разговаривает. — Вы уверены?
— Еще бы… Ее провезли на каталке пару минут назад, она привстала и махнула мне рукой.
— Боже мой! Ох и не поздоровится же кому-то! А родные знают?
— Да. Старушка при них в палате заговорила. Племянница сразу в обморок бух! — Сестра кивнула на кучку людей, негромко переговаривавшихся в глубине коридора.
— Подойду к ним через минуту — сначала нужно позвонить.
Руби дома не оказалось. Бутс позвонила в сестринскую, где ей дали номер сотового Руби.
А Руби разбирала холодильник Элнер, выбрасывая все, что может испортиться, — Норме в ближайшие дни будет не до того. Когда зазвонил ее сотовый, Руби изучала пакет молока, выискивая срок хранения. — Алло!
— Руби, это Бутс. Слушай, врачи перепутали, миссис Шимфизл не умерла! — Что?
— Ее только что вернули в реанимацию. Она очнулась, чувствует себя хорошо — так мне сейчас сказали. Не знаю, в чем дело, но я как услышала, сразу тебе позвонила. Руби застыла как громом пораженная.
— Она жива? А я ее молоко чуть не выбросила!
— Прости меня, Руби, путаница вышла. Зла не хватает на этих тупиц наверху, поубивала бы всех! Говорю тебе, знала бы ты хоть половину тех безобразий, что здесь творятся, — у тебя волосы встали бы дыбом! Руби вздохнула:
— Силы небесные… Сейчас всех обзвоню и успокою… А мы-то уже похороны собрались устраивать!
Бутс повесила трубку, на душе у нее было скверно: она нарушила врачебную тайну. Руби — ее коллега, они вместе учились в школе медсестер, но если кто узнает, что Бутс разгласила сведения о больной постороннему человеку, ее уволят — от пожилых сестер спешат избавиться. Правда, Руби ее точно не выдаст. По неписаному профессиональному закону медсестры всегда могут друг на друга положиться. Бутс была права: Руби ни за что бы не проболталась. Однако сейчас Руби некогда было даже порадоваться, что Элнер жива, — надо было срочно браться за телефон, чтобы весть о смерти Элнер не разнеслась дальше. Первым делом Руби позвонила в салон красоты. Полчаса назад Тотт пришлось вылезти из постели и потащиться на работу: Дарлин никак не могла подобрать краску для волос Беверли Кортрайт.
— Салон красоты, — сняв трубку, сказала Тотт.
— Это Руби. Мне только что перезвонили из больницы. Элнер жива! — Что?
— Вышла путаница, так что звони всем, кому успела рассказать, срочно. Ну, все. — Руби положила трубку.
«Боже милосердный! — пронеслось в голове у Тотт. — Путаница? А тут весь салон рыдает, оплакивает Элнер Шимфизл!»
Тотт обошла комнату,
— Только что позвонила Руби Робинсон. Элнер Шимфизл, оказывается, жива. В больнице ошиблись.
Все разинули рты, по залу прокатилась волна изумленных ахов и охов. Мэри Ларкин уронила на пол журнал «Модные стрижки», а Люсиль Уимбл расплескала кофе на платье. Весь прошедший час они лили слезы и сокрушались, как им будет не хватать Элнер. Кое-кто уже прикидывал, в чем идти на похороны и какую запеканку отнести Норме. Кошмар! Люсиль трясло от возмущения.
— В жизни не слыхала такого бреда! — кипятилась она, промокая платье салфеткой. — Какая муха их укусила? Объявили о смерти Элнер, всех довели до слез, я настроилась на похоронный лад — а выходит, не из-за чего? Вики Джонсон поддержала ее: — Даже не знаю, смеяться мне или рыдать.
— Вот так новость! — покачала головой заплаканная Беверли Кортрайт. По щеке у нее текла коричневая краска. — Голова кругом! — Точно, — подхватила Дарлин, выуживая из кармана полшоколадки. Тотт сказала:
— Мне проще: час назад пришлось выпить две таблетки успокоительного. Зато когда они перестанут действовать, наверняка истерика начнется.
Калифорнийская племянница Элнер изучала в Интернете расписание рейсов из Сан-Франциско в Канзас-Сити. Не зная, когда похороны, она на всякий случай смотрела все рейсы. Зазвонил телефон. Это снова оказался Мэкки, и голос у него был расстроенный.
— Дина, объяснять нет времени, скажу главное: тетя Элнер жива — произошла ошибка. — Что?!
— Жива. Извини за первый звонок, нас самих ввели в заблуждение. Врачи что-то там напутали, тетя Элнер сейчас в интенсивной терапии, я перезвоню, как только будут новости… Я побежал, у Нормы истерика…
Пока Дина столбом стояла с трубкой в руке, в дверях возник ее муж.
Дина уронила трубку и бросилась к нему с объятиями:
— Джерри, Джерри! Тетя Элнер жива! Какое чудо, правда?
Джерри, ничего не понимая, улыбнулся, прижал Дину к себе. — Конечно, радость моя. Это замечательно.
Заперев все двери в доме Элнер, Руби поспешила к себе. Увидев через дорогу Мерла, крикнула: — Элнер жива! Позвони Вербене! Мерл застыл, изумленный: — Что?
— Передай. Элнер очнулась! — С этими словами Руби скрылась за дверью своего дома.
Мерл со всех ног ринулся к себе и тотчас позвонил жене в химчистку.
— Угадай, что случилось! — выпалил он. — Руби только что звонили из больницы, Элнер, как выяснилось, не умерла. — Как это? — Не умерла.
— Мерл! — Вербена скривилась. — Брось чушь пороть, у меня два человека в очереди.
— Клянусь, чистая правда. — Мерл воздел правую руку к небу, словно Вербена могла его видеть. — Жива! — На шутки потянуло?
— Ничего подобного. Сказали, очнулась и все такое прочее.
Вербена перевела взгляд на заказчиков по ту сторону стойки и воскликнула:
— Элнер жива! Слава тебе, Господи! А я все утро убивалась. Ну, дай ей Бог здоровья. Выкарабкалась.