Рай — Техас!
Шрифт:
Теперь она делилась своими переживаниями с Элвисом, лежавшим рядом с ней в колыбельке от детской коляски:
— Стоит человеку задумать начать новую жизнь, Элвис, как тут же с ним случается что-нибудь такое, от чего у него волосы встают дыбом!
Элвис срыгнул.
Она улыбнулась:
— Тебе легко так говорить. Это ведь не ты покупал презервативы.
Он заулыбался и пустил пузырь. Направляясь в город, Грейси столкнулась с Натали, которая отчаянно металась по ранчо, пытаясь найти какого-нибудь надежного человека, способного присмотреть
Похмелье Грейси прошло, голова ее больше не болела. Перед дорогой она переменила одежду. Теперь на ней красовалось свежее платье в черную и коричневую полоску, и она опять чувствовала себя человеком.
Она как раз выезжала из городка, когда ее ноздрей коснулся характерный запах, вслед за которым раздалось недовольное пыхтение младенца, которому не нравилось оставаться в грязных пеленках. Бросив на него покровительственный взгляд, она сказала:
— Ты — вонючка!
Он сморщил личико и захныкал. Движения на дороге не было, так что она без хлопот съехала на обочину и сумела быстро перепеленать маленького засранца. Она уже усаживалась за руль, когда услышала за спиной шуршание шин.
Повернувшись, она увидела импозантного незнакомца в прекрасно сшитом светло-сером костюме, выбирающегося из «БМВ» цвета бургундского вина. Для мужчины своего возраста он выглядел весьма привлекательно: коротко подстриженные волосы, слегка тронутые сединой, выразительное лицо и хорошо сбитое тело, на котором, похоже, не было ни единой лишней унции жира.
— Вам не нужна помощь? — спросил он, остановившись возле «тандерберда».
— Нет, но признательна вам за беспокойство. — Она кивнула в сторону младенца. — Пришлось сменить ему пеленку.
— Понимаю. — Он улыбнулся ей, и она поймала себя на том, что улыбается в ответ. Было приятно сознавать, что в этом мире еще есть люди, готовые пойти на некоторые неудобства ради того, чтобы помочь незнакомому человеку.
— Это автомобиль Бобби Тома Дэнтона, верно?
— Да, я работаю его ассистенткой, и зовут меня Грейси Сноу.
— Рад познакомиться с вами, Грейси Сноу. Я — Уэй Сойер.
Глаза ее слегка расширились. Значит, это и есть тот самый человек, о котором говорит вся Телароза? Она осознала, что впервые слышит имя Уэя Сойера без дополнительного эпитета «сукин сын».
— Как я догадываюсь, вы обо мне уже слышали, — сказал он.
Она попыталась уклониться от ответа:
— Я нахожусь в этом городе всего второй день.
— Значит, слышали. — Он усмехнулся и кивнул в сторону Элвиса, который вновь завозился в своей постельке: — Это ваш ребеночек?
— О нет. Это сын Натали Брукс, актрисы. Я временно помогаю ей.
— Солнце бьет ему в глаза, — заметил он. — Лучше поезжайте к матери. Было очень приятно познакомиться с вами, мисс Грейси Сноу. — Кивнув, он повернулся и пошел к своей машине.
— Мне тоже очень приятно, мистер Сойер, — крикнула вслед ему Грейси. — И спасибо за то, что вы остановились. Не всякий такое сделает.
Он помахал ей рукой, а она, вырулив на шоссе, задумалась — так ли уж правы жители Теларозы, считая мистера Сойера записным злодеем. Ей он показался очень приятным человеком.
Несмотря на сухие пеленки, Элвис продолжал морщить личико и вскоре начал вертеться. Она взглянула на часы и сообразила, что прошло уже больше часа с момента отъезда.
— Пора возвращать тебя в курятник, ковбой.
Пакет, в котором лежала коробка с презервативами, толкнул ее в бедро, и она вспомнила, что поклялась не спускать Бобби Тому его недостойных выходок. Пусть он теперь ее босс и мужчина, за которым она готова пойти на край света, ему все-таки нужно напомнить о том, что ее нельзя унижать безнаказанно.
— Четверка треф.
— Пас.
— Пас.
Нэнси Копек удивленно взглянула на свою партнершу и печально вздохнула:
— Это же только начало торговли, Сузи. Я просто интересовалась твоими тузами. Тебе не следовало пасовать.
Сузи Дэнтон виновато улыбнулась:
— Извини, я просто не могу сосредоточиться.
Вместо того чтобы с головой погрузиться в бридж, она погрузилась в посторонние мысли. Ей не давал покоя инцидент в аптеке. Грейси, похоже, основательно готовилась к тому, на что, подвыпив, недвусмысленно намекала Бобби Тому. Сузи пришлась по душе эта девушка, и ей не хотелось, чтобы у нее были неприятности.
Нэнси добродушно покивала двум другим любительницам бриджа и вполголоса произнесла:
— Сузи беспокоится о Бобби Томе. Ведь он опять в Теларозе. Второй день она сама не своя.
Тони Сэмелс склонилась вперед:
— Вчера вечером я видела его в «Ди Кью», но у меня не было возможности посекретничать с ним о моей племяннице. Я уверена, она сведет его с ума.
Партнерша Тони едва заметно нахмурилась и предложила шесть пик.
— Моя Кэти, пожалуй, больше в его вкусе, верно ведь, Сузи?
— Давайте-ка я сменю посуду и налью нам всем еще по одной. — Сузи сбросила карты, довольная тем, что нашла повод оставить приятельниц на несколько минут. Как правило, бридж по четвергам доставлял ей удовольствие, но сегодня она чувствовала себя не в своей тарелке.
Пройдя на кухню, она сунула стаканы в мойку, но вместо того чтобы открыть холодильник, встала у окна. Окинув невидящим взглядом кормушку для птиц, свисавшую с ветви магнолии, она бессознательно вдавила кончики пальцев в бедро, нащупав вживленный в него небольшой диск, снабжавший ее организм гормонами. Она часто заморгала глазами, прогоняя неожиданно выступившие слезы: Неужели она уже дожила до того возраста, когда от жизни нечего ждать? Казалось, прошло всего несколько лет с тех пор, как жарким техасским летом она вышла замуж за Хойта Дэнтона.