Раз за разом. Doing it All over
Шрифт:
"Недавно произошли кое-какие странные вещи", - продолжил я.
– "Вещи, которые заставили меня понять, что ты, возможно, не совсем избежала этой опасности."
"О чём ты?", - спросила она.
– "Я не села в машину в ту ночь, и то, что произошло, произошло без меня. Каким образом я могу быть всё ещё в опасности? Поверь мне, я не собираюсь садиться в машину к Дэвиду Митчеллу."
"В этом и суть, Трейси", - сказал я ей.
– "Ты не села в машину той ночью, там была Барби Лэнгстон. Но Барби не умерла
"И?", - спросила Трейси, очевидно, чувствуя себя не очень комфортно сейчас.
"И", - сказал я ей, - "произошли другие вещи, который заставили меня подумать, что… это будет звучать как бред, но кажется, ты должна была умереть в этой машине. И теперь всё выстраивается так, как должно быть."
"Билли", - раздражённо сказала она, - "это безумие. Полное безумие! Я должна была умереть? О чём ты? Я не умерла. И я не собираюсь умирать."
"Просто пообещай мне кое-что, Трейси", - попросил её я.
"Что?"
"Пообещай мне, что ты никогда не сядешь в машину с кем-то, кто выпил. Особенно со своим парнем. Ты всё ещё встречаешься с ним?"
"Да, я всё ещё встречаюсь с ним!", - огрызнулась она.
– "Причём здесь это? И я никогда не сажусь в машину с тем, кто пил. Ты знаешь это."
"Знаю, Трейси", - сказал я, - "и это меня беспокоит. Я не знаю, является ли алкоголь предопределённым фактором. Я не знаю всех правил. Я не уверен, что есть вообще какие-то правила."
"Правила чего?", - спросила она.
– "Откуда ты берёшь всё это, Билл? Ты меня порой пугаешь."
"Долгая история", - ответил я.
– "Очень долгая история. Твой парень пьёт?"
"Что?"
"Он пьёт?"
"Да", - сказала она.
– "Он студент. Мы все пьём."
"На какой машине он ездит?", - спросил я следом.
"На Корветте", - ответила она. От этого мне не стало легче.
– "Почему тебя так беспокоит Даррен? При чём здесь его машина и пьёт ли он? Я не умерла в тот день, Билл. Почему-то, по какой-то неясной причине, ты знал об этом. Не знаю как. Но я уже прошла через это. Я всё ещё жива и со мной ничего не произошло. Ничего!".
"Трейси", - умолял я, - "просто пообещай мне, что ты никогда не сядешь с ним в машину после того, как он выпьет. Пообещай мне."
"Да, Билл", - заявила она.
– "Я обещаю. Есть что-то ещё, о чём ты хочешь поговорить?"
На самом деле, да. Я хотел поговорить с ней о Нине, узнать, что она думает по этому поводу, получить от неё совет, сказать ей, что она была права и что я ошибался. Но мне показалось, что сейчас не самое подходящее для этого время. Придётся отложить этот разговор.
"Нет, Трейси", - ответил я.
– "Просто хочу, чтобы ты была осторожна. Я волнуюсь за тебя."
"Я сама могу о себе позаботиться, Билл", - быстро ответила она.
– "Мне нужно идти."
"Пока", - сказал
– "Спасибо, что поговорила со мной."
"Пока, Билл", - ответила она и спустя секунду я услышал в трубке гудок.
Я положил телефон отца на место и сидел в его кабинете ещё некоторое время.
Надеюсь, я сделал хоть что-то. Потому что ничего больше я сделать не могу.
Глава 6. Часть 7.
Следующий день в школе начался с вымышленных и преувеличенных историй Майка. Словами не передать, как я был рад вновь слышать их.
"Чувак", - восторженно сказал он, - "знаешь что?"
"Хей, Майк", - поприветствовал я.
– "Ты вернулся в школу?"
"Ага", - сказал он.
– "Но это ещё не всё. Меня вернули на программу."
Я с облегчением вздохнул в благодарность миссис Компли.
"Серьёзно?", - спросил я.
– "Это круто. Как это произошло?", - мне и правда было интересно, как это было.
"Ну, думаю, командир батальона пожарного департамента надрал задницу тому капитану, который наорал на меня и выгнал оттуда. Командир сказал директору, что хочет видеть меня завтра же", - он самодовольно улыбнулся.
– "Хотя бы он понимает, что без меня в департаменте скучно."
"Думаю да", - согласился я.
"В общем, они хотят, чтобы я сегодня поговорил с командиром, меня направят на Станцию 2. Оттуда пожарные машины выезжают."
"Серьёзно?", - сказал я, получая много информации из того, что он говорит, несмотря на его преувеличения. Станция 2, ещё одна станция в центре города. Оттуда действительно выезжают пожарные машины. А ещё это станция командира батальона. Я подумал, что они, видимо, решили перевести Майка туда, чтобы больше людей, включая босса, могли за ним приглядывать. Ему ещё долго не смогут доверять, и ему придётся долго исправляться. Но, по крайне мере, он вернулся."
"Ага", - сказал Майк с напыщенным видом.
– "Слышал, они капитана до машиниста опустят после такого."
"Ну", - ответил я, - "может быть и так, Майк, но будь я на твоём месте, я бы не курил косяки на работе. Не думаю, что тебя допустят обратно, если поймают с травкой. Или если они даже просто подумают, что ты опять куришь травку."
"Да-да, я знаю", - пренебрежительно ответил он.
– "Директор мне то же самое говорила. Думаю, я смогу подождать до дома. В общем, они отклонили заявку на независимое обучение. Значит, останусь здесь до конца года."
"Рад, что всё так вышло, Майк", - сказал я ему.
– "Если хочешь и дальше ходить ко мне, чтобы я помогал тебе с домашкой, я освобождаюсь примерно в то же время."