Разбойник Кадрусс
Шрифт:
Путешественник, как бы побуждённый предчувствием при виде этих незнакомцев и их загадочного оружия, проехал мимо них так скоро, как только могла его лошадь – и исчез около гостиницы, о которой мы говорили.
II
Как опасно посылать своего слугу в соседний трактир
Побуждаемый безотчетною боязнью, путешественник быстро доехал до дверей гостиницы. При звуке копыт его лошади на скалистой дороге из гостиницы вышел человек и поспешил помочь этому неожиданному путешественнику сойти с лошади. Редко трактирщик видел других
– Как! – сказал он: – Это вы, господин Лонгэ?… По какому случаю? В такое время в Франшаре!…
Тот не отвечал ему – приезжий поспешил войти в гостиницу, не поручая даже своей лошади – трактирщик продолжал:
– Но что такое с вами?.. У вас такой странный вид… Разве не надо задать овса вашей лошадке? Вы ничего не говорите, чтобы отвести ее в конюшню?..
Видя бесполезность всех своих вопросов, трактирщик настаивал:
– Верно, вы потеряли что-нибудь, поэтому у вас такое мрачное лицо?
– Нет, – ответил наконец путешественник: – но встретить людей с таким странным видом, как встретил я, все равно, что наткнуться на виселицу.
– Людей с подозрительной наружностью?
– И да, и нет…
– Как же это?..
– У них на боку висели ножи такой странной формы, что я невольно дрожу, когда подумаю о них.
– О, как же вы испугались такой безделицы! Разве все эти знатные господа в замке не носят за поясом охотничьи ножи? Ведь император привез нам кучу людей просто в бесстыдных костюмах. Я сам видел человека с престранным ножом, с загнутым лезвием, как наши косы; рукоятка и ножны были до того покрыты бриллиантами, что блестели словно солнце.
Путешественник не слушал, он продолжал свою мысль.
– Скажите, дядя Фрион – спросил он трактирщика, опускаясь на одну из скамеек, стоявших параллельно у большого стола, перерезавшего кухню надвое: – Скажите мне, какая погода будет завтра?
– Какая погода? – повторил трактирщик, удивленный подобным вопросом.
– Да, – повторил Лонгэ: – как вы думаете, будет завтра дождь?
– О, дождя не будет! Может быть, гроза, а дождя нечего опасаться – тем более, что нет ещё новой луны.
– Однако, среди ущелья я слышал пронзительный крик дятла, показывавший дурную погоду.
– Дятел во Франшаре! – сказал Фрион с недоверчивым видом: – Этого не может быть!
– Однако я слышал… Но это ещё не все: что вы скажете об испуганном дрозде, который вскрикнул так, как будто вылетел из-под ног моей лошади?
– Так поздно! – сказал трактирщик: – Должно быть, у вас сегодня вечером была куриная слепота.
– Это совсем неестественно.
– Вам послышалось.
– Дядя Фрион, – сказал Лонгэ, как бы боясь, чтобы его голос не услышал кто-нибудь другой. – Это не птицы пели, а говорят, что шайка Кадруса появилась здесь, тогда вы понимаете…
– Шайка Кадруса! – воскликнул трактирщик – Кроты?
– Да, кажется; недавно один бедный купец, возвращавшийся с Мелёнской ярмарки, был убит при въезде в лес.
– Но Кроты ли Кадруса сделали это?
– Нельзя ошибиться – у несчастного на горле была та необыкновенная рана, знаете, под подбородком один удар кинжалом, рассекающий горло вдоль; рана такая глубокая, что жертва всегда сама поглощает свою кровь; она остается внутри.
– Какой странный обычай! – сказал трактирщик, задрожав.
– Так хочет Кадрус, – сказал путешественник, также дрожа: – а когда начальник приказывает, шайка, известно, повинуется; он хочет, чтобы его жертвы были отмечены.
– Теперь я понимаю, что ваша встреча с незнакомцами вас испугала, а эти необыкновенные крики дятла и дрозда заставили вас призадуматься; но вот жена моя сейчас воротится с бельем, а оба мои сына придут с поля ужинать; может быть, Кадрус с своей шайкой не явится распарывать горло такому множеству людей. Они, впрочем, знают, – гордо продолжал трактирщик: – что я отставной солдат и что за камином у меня есть ружья, чтобы вооружить всех.
Это продолжительное исчисление сил, которыми мог располагать трактирщик, по-видимому, оживило мужество Лонгэ; и он сказал тихо:
– Я сообщу вам о моем деле, дядя Фрион; сегодня Фонтеблоский нотариус отдал мне деньги за мой Саблонский дом.
– Уж не поехали ли вы в дорогу с этими деньгами? – с живостью спросил трактирщик.
– К несчастью, да.
– Не узнаю вашего обычного благоразумия, господин Лонгэ… Как?! Сто тысяч франков в кармане – вы ведь за эту цену продали ваш дом? – и спокойно, кататься в такое время в Франшарских ущельях!.. Но, с вашего позволения, вы, верно, потеряли голову! А Жан, ваш старый слуга, для чего он не с вами?
– Жан, – отвечал домовладелец: – приезжал со мною в Фонтенебло. Вечер был такой душный, что я позволил ему сходить освежиться в трактир, который находится как раз напротив конторы моего нотариуса. Покупатель мой потребовал прибавить несколько новых пунктов к контракту; я остался в конторе долее, чем думал. Удивляясь, что не нахожу моего слуги у дверей конторы, я сам пошёл за ним в трактир. Я нашел Жана за столом вместе с какими-то разносчиками… Он обыкновенно не пьет, но там находился в самом жалком состоянии. Вино развязало ему язык и этот дурак рассказывал им о моей продаже, и как я увезу с собою сто тысяч франков, так как завтра же должен буду платить за покупку моего нового дома.
– Ах, старый скот! – вскричал трактирщик: – Экий негодный пьяница!
– Так что я принужден был оставить Жана проспаться в трактире и отправиться без него.
– Не удивляюсь более вашему страху. Но для чего же вам было ехать?
– Надо было. Мне надо было быть на маленькой ферме Брежана, которому нужны наличные деньги. Ферма эта всего за пол-льё отсюда. Мне хочется приобрести эту ферму; я знаю, что на нее есть другой охотник. Показав наличные деньги, я мог бы получить её дешево. Этот Брежан задержал меня на три часа; я все думал, что он уступит, а он не поддавался. Наконец, стало уже поздно, я должен был уехать и приметил, что я очень глупо потерял время с Брежаном, который всё набивал цену по мере того, как я уступал. Воротиться было дальше, чем приехать сюда. Я сказал себе, что заночую у вас, если вы не поедете провожать меня с вашими сыновьями. Как захотите и как посоветуете. Что лучше?