Разбойники Сахары. Пантеры Алжира. Грабители Эр-Рифа
Шрифт:
Бен собирался что-то ответить, когда над барханами неожиданно разнесся резкий крик. Жуткий предсмертный вопль человека.
– Кто-то зовет на помощь! – воскликнул де Сартен, осаживая коня и берясь за винтовку.
Все приподнялись на стременах, пытаясь разглядеть, что происходит, но барханы были чересчур высоки. Послышался новый крик, на сей раз более отчетливый.
– Помогите! Помогите! – кричал кто-то по-арабски.
– Там кого-то убивают!
Маркиз собирался дать шпоры коню, однако Бен его остановил:
– Постойте, господин
– Ничего, у нас отличное оружие.
С этими словами маркиз поскакал на крик. Бен и Рокко последовали за ним. Мавр с бедуинами окружили верблюда Эстер, взяв ружья на изготовку.
Миновав несколько дюн, маркиз оказался перед низиной, поросшей чахлой верблюжьей колючкой. Человек в темном бурнусе сражался не на жизнь, а на смерть с каким-то крупным зверем. Заметив всадников, животное отскочило, припав на короткие сильные лапы, и оскалило пасть, полную острых зубов. Зверь был поменьше льва, с вытянутой головой, мощной шеей и сильным телом, покрытым рыжеватой шерстью в черных пятнах.
– Леопард! – вскричал маркиз, мгновенно узнав врага.
Де Сартен спешился, опасаясь промахнуться, стреляя с коня, уже занервничавшего, и крикнул товарищам:
– Позаботьтесь о человеке! Леопардом займусь я.
Хищник, поняв, что ему не победить в схватке, начал отступать к темным скалам, торчащим из песка. Маркиз прицелился, но зверь уже исчез в расщелине.
– Ага, испугался! – воскликнул корсиканец. – Ничего, я еще с тобой поквитаюсь.
Убедившись, что зверю некуда деться из укрытия, он подошел к Бену и Рокко, помогавшим подняться на ноги несчастной жертве пустынного хищника.
Это был худой мужчина лет пятидесяти пяти, очень смуглый, с длинной седой бородой и черными глазами, горевшими яростным огнем. На голове – пропыленная белая чалма, бурнус весь в заплатах. Оружия у незнакомца не было, если не считать суковатой палки. Тем не менее он, по-видимому, сумел как-то защититься от зверя, поскольку отделался лишь царапиной на левой щеке.
– Да вознаградит вас Аллах, – сказал он Рокко, промывавшему ему рану.
– Кто вы и что делаете один в пустыне? – спросил маркиз.
– Я бедный марабут [16] , отставший от каравана. Вот уже пять дней бреду по пустыне.
– Идти можете?
– Я умираю от голода, добрый господин, и еле держусь на ногах.
– Тогда садитесь на моего коня, – предложил Бен. – Но прежде скажите, откуда вы прибыли?
– Из сердца Сахары, где находятся оазисы Арган и Бир-эль-Дехеб.
Бен и де Сартен обменялись быстрыми взглядами, говорившими: «Этот человек может обладать ценными сведениями».
16
Марабут – мусульманский паломник.
– Рокко, – сказал маркиз, – отведи этого несчастного к Эль-Хагару и скажи, чтобы разбивали лагерь. Мы же попытаемся достать леопарда.
– Да не связывайтесь вы со зверем, хозяин.
– Нет, мой дорогой Рокко, мне нужна его великолепная шкура.
Здоровяк-сардинец подхватил на руки тощего паломника, взвалил на своего коня и скрылся за барханом.
– На что вы намекали своим взглядом, Бен? – спросил маркиз, когда они остались вдвоем.
– Если этот марабут в самом деле прибыл из Центральной Сахары, он может знать о судьбе экспедиции Флаттерса куда больше, чем мы себе представляем.
– Я и сам подумал о том же, но…
– Что вас смущает?
– Можно ли ему доверять? Марабуты – известные фанатики.
– Он не успеет нас предать, потому что наверняка торопится в Марокко. Я заметил, что сума у него набита битком. Похоже, туареги не поскупились на милостыню. Мы подарим ему верблюда и отправим в Тафилалет.
– Хорошо. Тогда – на охоту. Вы же не против?
– Полагаю, много времени это не займет.
– Главное, чтобы хищник не решил отсидеться в логове.
– Мы выкурим его, маркиз. Здесь нет недостатка в сушняке, который можно зажечь.
Стреножив лошадей, они двинулись к скалам, не снимая пальцев со спусковых крючков. И сразу же увидели в глубине расщелины два зеленоватых огонька и услышали рычание.
– Ждет, – прошептал де Сартен.
– Осторожней, маркиз. Если это самка с детенышами, она будет защищаться до последнего.
– Глаза потухли. Интересно, какова глубина этой щели?
– Сейчас попробую выстрелить. Вы же, маркиз, будьте готовы подарить зверю coup de grace [17] .
17
Удар милосердия, последний удар (фр.).
– Я готов, – ответил корсиканец, на лице которого не дрогнул ни один мускул.
– И я, – произнес голос у них за спиной.
– Господи, Рокко, это ты!
– Неужто вы думали, будто я брошу вас на произвол судьбы? Марабута я сдал с рук на руки синьорине Эстер, ему я больше не нужен.
– Внимание! – сказал Бен.
Он подобрался на пять шагов к расщелине и выстрелил. Из темноты послышался рык, но зверь и не подумал выходить.
– Наверное, расщелина шире, чем кажется, – предположил маркиз.
– Или там имеется изгиб, и моя пуля угодила в стену, – ответил Бен.
– Давайте окурим логово дымом, – сказал Рокко. – Начнет задыхаться – выскочит как миленький.
Маркиз остался сторожить расщелину. Бен и Рокко насобирали верблюжьей колючки и сложили ее перед отверстием. Леопард, словно угадав их намерения, вновь зарычал. Тон его голоса изменился, сделавшись более низким и угрожающим. Стало ясно: зверь вот-вот нападет.
– Наши приготовления ему не по вкусу, – заключил маркиз.