Разгар зимы
Шрифт:
У всех отвисли челюсти.
Когда воздух наполнился ароматом роз, я выпустила багряные когти. Потянулась к ближайшему электрическому щитку и разрезала металлическую дверцу, как будто она была бумажной. Послышались потрясённые вздохи.
Арик, посмеиваясь, направился обратно в дом, и я пошла за ним.
Я услышала, как Джек сказал:
— Кто не дорожит собственными яйцами, может попробовать к ней приблизиться. Остальным сообщу, что мы собираемся построить защищенное поселение в Луизиане — Новую Акадиану, только для белых
К тому времени, как Джек, заперев гараж, присоединился к нам с Ариком в гостиной, вернулся Родриго, одетый, вооруженный и с приемо-передающим радио в руках.
Он с благоговейным ужасом наблюдал, как Арик, гремя шпорами, подошёл к камину.
Джек презрительно взглянул на него.
— Вышел на связь?
— Встреча состоится сегодня ночью. Они пришлют грузовик, — он вступил в свежую лужу крови на ковре, вымазав ботинок, — я буду ждать их на дороге. Ориентировочное время прибытия пятнадцать минут.
— Я возьму с собой девушку, — сказал Джек.
Арик медленно покачал головой.
— Ты действительно думаешь, что я выпущу её из поля зрения? Отпущу на встречу с военными? Какой же ты наивный по своей молодости.
— Хм, по условиям встречи ты должен прийти один, без оружия, и никаких Арканов, — возразил Родриго.
Как только мужчина ушел, я сказала Джеку:
— Я не хочу отпускать тебя одного. Тем более без оружия. Давай мы пойдём следом.
— Все это очень серьезно, peek^on. Поверь, я знаю, что делаю.
— Точнее, Императрица должна поверить, что ты знаешь, кому доверять, — сказал Арик, — в случае предательства твоих созаговорщиков, мы не сможем воспользоваться элементом неожиданности. А Миловничи несомненно уже назначил цену за твою голову.
— Назначил. Он разыскивает меня уже давно и времени терять не будет. А наградой будет женщина, полученная в собственность.
При мысли об опасности, грозящей Джеку, и о таком отношении к женщинам, мои когти заострились.
— Ты предложил Императрице блеснуть своими силами, не только для того, чтобы напугать этих работорговцев, — ты использовал нас, чтобы укрепить свои позиции. Оказавшись на свободе, они сразу же распустят слухи о твоём прочном положении.
Джек кивнул.
— Придет время, когда солдаты будут больше бояться нас, чем генерала.
— Войны выигрываются в головах, — Арик провел ладонью по золотистой щетине, — я убеждаюсь в этом снова и снова.
— Я не мешаю распространению слухов про меня и Бэгменов, потому что людям хочется верить, будто такое возможно. Им необходимо в это верить, — в новую историю, — как и в то, что существует девушка, которая сможет засеять землю, если им удастся усмирить ее гнев.
— Ты представляешь ее природным божеством. С собственными легендами, — тон Арика был не столько критичным, сколько задумчивым.
— Ouais. Я хочу, чтобы
— Так оно и есть, — отрезал Арик.
— ... и что они оба требуют порядка.
В окна ударил свет фар. Джек задёрнул штору и повернулся ко мне.
— Это они. Нот прежде, чем уйти, я отведу тебя в комнату, — крепко сжав мою руку, он оглянулся на Арика, — пусть побудет наверху... одна.
Джек отвел меня на второй этаж в дальнюю спальню, стены которой были оклеены синими обоями с гоночными машинами.
— Запри дверь и посиди здесь, пока я не вернусь. Постарайся немного отдохнуть.
— Неужели это настолько серьёзно, что ты готов даже оставить меня наедине с Ариком?
— J’ai les mains amarr'ees, — у меня связаны руки, — ты даже не представляешь, сколько поставлено на карту. Если бы не это, я бы ни за что тебя не оставил. Тебе я доверю, но ему? От Жнеца всего можно ожидать.
— Мне тревожно от того, что ты идешь один.
— Tracasse-toi pas pour moi, — обо мне не беспокойся, — сама-то ты с ним будешь в безопасности?
Сняв рюкзак и пальто, я бросила их на кровать.
— Ты же видел его в бою.
— Нет, я не об этом. Опасность может исходить от него. Он не попытается тебя увезти?
— Он не сможет, да и не станет. Помнишь, что я сделала с больными чумой?
Разве такое можно забыть?
Джек вздохнул.
— Пообещай, что не позволишь ему ни к чему себя принудить. Мы должны быть вместе: ты и я. Просто... не заставляй меня больше страдать.
Другими словами, никакой близости с Ариком.
— Я еще не приняла решение. И пока не собираюсь ничего делать... ни с кем.
— То есть у этого ублюдка есть шансы? — он провёл ладонью по своему лицу. — Я не верю своим ушам.
— Я не могу отрицать наше с ним прошлое.
И нашу связь как Арканов.
Водитель грузовика просигналил. Не боится привлечь Бэгменов?
— Мне пора. Но мы продолжим этот разговор позже.
Поморщившись, Джек стянул рюкзак, положил на кровать арбалет, достал из кобуры пистолет. Хорошо, хоть бронежилет на нём остался.
— Возьми этот радиопередатчик, — он протянул мне рацию, — а я возьму другой, и в случае необходимости ты сможешь со мной связаться.
Я прицепила его к карману джинсов.
— Reviens back sain et sauve. T’entends? — Вернись ко мне целым и невредимым. Слышишь?
Услышав мой французский, Джек свёл брови. Словно не в силах совладать собой, он обхватил ладонью мой затылок и поцеловал меня. Резко. Страстно.
Когда я уже хотела вырваться, он отстранился.
— Как же я не хочу тебя оставлять. Только сегодня. Больше я этого не сделаю, — выходя из комнаты, он повторял, — не заставляй меня больше страдать, b'eb'e.