Разгляди меня
Шрифт:
Парень рванул без предупреждения. Я зажмурилась, когда за первым крутым поворотом мы промчались по самой кромке обочины.
– Всё под контролем, – заверил меня малой.
– Ага, – сумела пискнуть я.
И замолчала на какое-то время. Мы прилично ехали сквозь темноту, пока не показались первые светлые пятна окон домов. Их было так мало, не то что у нас в Чикаго, в городе, где ни один район ни на минуту не погружается во мрак ночи.
– Где все люди? – удивлённо поинтересовалась я, поражаясь безлюдным улицам.
– Спят.
– Но ещё рано!
Пацан зыркнул
– Для тех, кто начинает свой рабочий день в шесть утра – самое то.
– Прошу прощения, а, собственно, зачем работать с шести утра? – искренне удивилась я и заслужила ещё один недобрый взгляд, брошенный через плечо.
– Традиции, – многозначительно протянул он. – Это святое.
– Понятно, – решила я не спорить и надолго замолчала.
Лента дороги постепенно раскручивалась, кольца становились всё шире, пока не вывели на главное более оживлённое шоссе.
Если до этого я следила за тем, как бы нам не сломать шеи на крутом вираже, то теперь всё моё внимание увлекали машины, мчавшиеся рядом.
– Может быть, остановимся, и я всё же вызову такси? – перекричала я шум дороги.
– Не надо, мы почти приехали, – заверил меня пацан, видимо, переживая, что я могу потребовать уплаченные деньги обратно. Но я была готова приплатить сверху, только бы, наконец, слезть с этого велосипеда.
Тоннель в горе, через который лежал наш путь, казался мне бесконечным, эхо от стирающихся об асфальт колёс и ревущих моторов атаковало со всех сторон. Но и этот участок пути закончился, и каким-то удивительным образом мы оказались в центре города. На нереальной – как мне казалось – для велосипеда скорости мы перемахнули через мост и, покружив по сплетению проулков, выехали на широкую набережную.
Вообще Будапешт был необычным городом: длинные проспекты пересекала вязь улочек с односторонним движением, в одной части он был широк и величественен, в другой – холмист и тесен. С багажника велосипеда я смогла рассмотреть его более подробно, чем из окна комфортного автобуса.
– Конечная! – радостно объявил Стефан, подруливая к длинному пирсу вдоль набережной.
– Спасибо, – поблагодарила я, спрыгивая с багажника.
Малец ехидно улыбнулся, подмигнул мне и бросил, прежде чем укатить:
– Хорошо проведите время у нас в Будапеште. Уверен, вам понравится.
Единственный мой знакомый в этом огромном городе быстро закрутил педали и умчался прочь.
Обхватив себя руками, я повернулась к пирсу и обомлела.
Корабликов вдоль причала стояло не меньше двадцати.
– Ну, и дела… – вновь вырвалось у меня.
И что прикажете делать?
Пока я размышляла над планом действий, один из речных трамваев уже отчалил. Оставалось одно – обежать все и попытаться выхватить из толпы знакомые лица. Это ужасно, но я почти не помнила людей из своей группы. Вроде бы в ней была какая-то оголтелая семейка с тремя детьми и смуглый парень, кажется, Джейк, который весь день подавал мне руку при выходе из автобуса, очень мило, но пообщаться больше мы не смогли. Также были две блондинки-подружки из Палмера и парочка, прилетевшая отметить
Не теряя времени, я помчалась по пристани, с надеждой вглядываясь в снующий вокруг народ. Кого здесь только не было: чрезмерно шумные французы и итальянцы, фотографирующие каждую деталь индусы, китайцы, шагающие строем за направляющим с флажком, продраться через них было труднее всего.
Я расталкивала руками людей, наступала кому-то на ноги, потому что одновременно крутить головой по сторонам и смотреть, куда идёшь, невозможно. Я извинялась, как могла, стараясь не обращать внимания на недовольные комментарии и окрики. У них, в отличие от меня, не было той пугающий перспективы: остаться один на один с незнакомым городом.
Второй кораблик, загруженный под завязку, кажется, русскими, отходил от пирса.
Стремглав, я кинулась к следующему, вбежала на деревянные мостки, и в шаге от палубы была остановлена контролёром.
– Куда без билета?!
– Мне очень надо.
– Всем надо.
Я с мольбой посмотрела на него.
– Мне бы только зайти, убедиться, что на судне нет никого из моей группы, и побежать к следующему кораблику.
– Без билета не пускаю.
– Билеты, наверное, у гида.
– А где ваш гид?
– Я не знаю.
– Ищите, – кинул усатый мужчина и отвернулся, чтобы пропустить обилеченных туристов.
– Мне не найти! – выкрикнула я, но меня уже не слушали.
Я чуть ли не зарычала от отчаяния, затем, собравшись с духом, – а была не была – решилась и кинулась в толпу, бредущую на кораблик. Мою наглость тут же оценили: кто-то развернулся, кто-то что-то прокричал (видимо, выражал несогласие с моими действиями), кораблик качнуло на волне, деревянные мостки заходили ходуном, туристы собрались кучкой, а меня повело в сторону. Толчок. Бросок.
Рука кого-то пытавшегося удержать в этой мешанине тел равновесие прошлась мимо моего лица и, задев очки, скинула их в воду.
– Нет! – воскликнула я. – Только не это! – На глаза моментально навернулись слёзы. – Только не это… – уже совсем тихо протянула я.
– Извините, это вышло нечаянно, – пробормотал кто-то, но я ничего не ответила.
Ситуация из затруднительной становилась безнадёжной.
Не то чтобы я совсем ничего не видела без очков, но их отсутствие вносило определённые затруднения в мою жизнь. Без них уж точно никогда мне не выискать в толпе смутно знакомые лица.
Расстроенная, эмоционально опустошённая и не понимающая, что делать дальше, я развернулась, чтобы выбраться из толпы, когда новая волна накатила к берегу, деревянные мостки снова дёрнулись, и меня швырнуло прямо на чью-то мужскую грудь.
– Простите, – всхлипнула я и попыталась отстраниться, но мне не дали.
Рука надёжно обняла меня за плечи, а мягкий бархатный голос возле самого уха произнёс:
– Почему вы плачете? Что-то случилось?
– Нет, всё отлично, – замотала я головой, чувствуя, как внутри поднимается волна безосновательного негодования.